— Ты и код знаешь?
— Разумеется, малыш! Разве не «Нью-Йорк» мне произнести нужно, чтобы пещера открыла для меня свои богатства?
Макаров, сдвинув брови, непонимающе уставился в лицо приятеля.
— Ах ты, мерзавец… — восхищенно прокричал Гламур. Вместе с восхищением — Макаров услышал это в голосе — хозяина этой бесконечно огромной фирмы затрясла дрожь. — Как ты узнал?
— Очень много люди выбалтывают, если вопросы задавать им тогда, когда они их не ждут. Помнишь тот разговор на равнине, когда ты еще казался мне нормальным человеком? Ты сказал, что слова для кодировки ты обычно подбираешь по городам, в которых бывал и где тебе улыбнулось счастье. Назвав несколько ненужных, ты проболтался, что в ресторане Лонг-Айленда подписал какой-то договор с «Дисней». Договор, ресторан, «Дисней» — это, конечно, туфта! Ты сам подсознательно вывел историю, вспомнив код на тубусе. Лонг-Айленд — это один из районов Нью-Йорка, — Левша усмехнулся в ответ на улыбку Макарова и крикнул туда, откуда доносился голос Гламура: — Если человека все время заставлять произносить «кровь, кровь», а потом неожиданно спросить, на какой свет светофора он переходит улицу, он обязательно ответит, что на красный. А если человека все время принуждать ко лжи, рано или поздно можно узнать правду!
— Тубус с тобой?
— Где же я его прятал, когда меня твой узкоглазый пытал, в заднице у него, что ли?
— О чем они говорят? — спросила Кори у Макарова.
— Тебе лучше не знать.
— Почему мне всегда лучше ничего не знать? — возмутилась она. — А вот я сейчас как решу, что вам лучше не знать, как отсюда выйти, тогда двое мальчиков сразу станут шелковыми!
— Ты знаешь, как нам отсюда выйти?..
Макаров подполз к девушке.
— Левша, — снова заговорил Гламур. — Ты не знаешь, случайно, где моя секретарша?
— Случайно — не знаю! Может, дожидается своего босса, сидя у него под столом? Или где у вас принято снимать усталость?
— О чем они говорят? — снова спросила Кори.
Макарову очень хотелось сказать «тебе лучше не знать», но в свете последнего заявления девушки это было неразумно.
— Они ругаются, — объяснил он. — И как же нам отсюда выбраться?
— Впереди, метрах в тридцати за спинами людей босса, есть «уборочная»…
— Что такое «уборочная»? — спросил Макаров, пытаясь заодно понять, о чем беседуют Гламур с Левшой.
— Это отдел со штатом сотрудников, занимающихся ликвидацией накопившегося мусора. Использованные фильтры, емкости со слитым, отработанным маслом, упаковка… Все это грузится на вагонетки и подается вниз. По пути вагонетки грузятся мусором из других отделов.
— А дальше, дальше? — торопил Макаров, слыша, что другой разговор стал носить характер напряженного.
— А дальше — на свалку… Ну, наверное, их грузовики увозят… Это единственный путь.
Макаров прищурился.
— Откуда маленькой секретарше могут быть известны такие подробности?
— В приемной мистера Блэйка сходится вся информация компании. Я ее сортирую и довожу до сведения босса по мере необходимости.
— Доводила, — поправил Макаров.
— Что? Я не поняла.
— Доводила — я сказал. В том смысле, что теперь доводить не будешь, — и Макаров наконец-то стал внимательно слушать разговор Левши с Гламуром.
— Ну как же неизвестно? — говорил последний. |