Изменить размер шрифта - +
Тогда придется и последнюю руку ему оторвать. Подумал, что не мешает тебе это знать.

Незнакомец осушил свой стакан и как бы невзначай дотронулся до пустого рукава собеседника.

— Устроят множественный перелом, рука и перестанет действовать. — Он улыбнулся понимающе. — Ну кому охота остаться без обеих рук?

И медленно удалился…

Мэтр Фраскони так и вскипел, его голос дрожал от негодования:

— Самым серьезным образом возражаю против попытки очернить моего клиента. Еще раз повторяю: Анри Ашар не был замешан ни в чем и никогда. Он чист, как слеза.

Улыбка Ашара стала ещё шире:

— Советую вам, дорогой мэтр Птижан, поискать убийцу в другом месте, произнес он с почти отеческим добродушием. Он, Ашар, изо всех сил стремится помочь правосудию, ему больно от происходящей несправедливости. — Мой совет — доложите полицейским, что они взяли неверный след и только зря тратят ваше время. Пусть-ка поработают, как следует, пусть разыщут тех, кто действительно совершил это ужасное преступление. А то выбрали легкий путь. Нашли кого арестовать! Кое-кто из полицейских пытается свести со мной счеты, настоящую вендетту объявили. — Ашар изобразил на лице грусть и обиду, — Им не впервой, и наверняка они на этом не остановятся. К счастью у меня есть друзья, и я уже научился отстаивать свои интересы.

Многозначительный намек на "друзей" не ускользнул от внимания следователя, он почувствовал, что голова идет кругом.

— Предупреждаю, Ашар, — на сей раз вам не выкрутиться, — произнес он и сам почувствовал, сколь неубедительна эта угроза.

Мэтр Фраскони позволил себе улыбнуться:

— Пустое, — сказал он, — И раньше судебные следователи пугали моего клиента теми же словами. Полиция давно объявила ему войну, к этому приложили руку его деловые партнеры, проще сказать, конкуренты. Сфера бизнеса господина Ашара, к сожалению, не регулируема.

Это была чистая правда — Ашар со своими помощниками контролировал семь баров на Монмартре, известных полиции как центры наркоторговли, и три кабаре, которые на самом деле были просто борделями. Регулярные визиты Анри Ашара в Южную Америку предпринимались отнюдь не для поправки здоровья или ради экзотических фотосъемок. На набережной Орфевр бытовало единодушное мнение, что если какое-нибудь лицо пожелает свести счеты с другим лицом, неважно по какой причине, то тут ему наилучшим образом помогут люди Анри Ашара.

— Пятнадцать лет пытаемся подловить на чем-нибудь этого подонка — и впустую, знаем, что он виноват, а все ускользает, — жаловались в уголовном розыске, — значит, пора прищучить его там, где он ни сном, ни духом…

Ничего странного не было в этой идее, обычный ход мыслей раздраженных полицейских. Но кто-то возразил, что и такое трижды уж предпринималось: и улики подбирались, и свидетелей натаскивали, но каждый раз мэтр Фраскони, поддерживаемый неведомыми силами, вытаскивал Ашара из беды.

— К этому типу ни на какой козе не подъедешь, — сказал кто-то, — Вон Аль Капоне тоже ухватить не могли, а уж сколько за ним числилось убийств, вымогательств и всякого такого. А посадили за неуплату налогов.

Эти слова были встречены громовым хохотом:

— Если Ашара за это брать, так полстраны пересажать бы пришлось. Если обвинить его в том, что нагадил на тротуар или с газовым счетчиком похимичил, чтобы меньше платить — и то больше шансов упрятать гада за решетку.

На том дискуссия и закончилась, ни к чему она не привела.

Судебный следователь Артур Птижан в самом мрачном расположении духа, дергаясь всем лицом — тик усилился, — решил вернуть дело в полицию на доследование. Именно к этому и склонял его мэтр Фраскони.

— Вот так. Ваш клиент должен быть готов, что его вызовут.

Быстрый переход