Изменить размер шрифта - +
Садитесь. — И сам уселся на ближайший стул. — Спасибо, полковник. Вы не проследите, чтобы нас никто не побеспокоил?

Гросс тут же растворился в темноте.

— Вы двое выглядите так, словно отдыхали в аду, — сказал Дэниелс.

— Такой вид появляется тогда, когда на твоих глазах человеку сносят голову, — заявил Дэвис.

— Я сам это видел, один или два раза. Два часа во Вьетнаме. Такое никогда не забывается, — Дэниелс вздохнул.

— Этот человек умер из-за нас, — Эдвин все еще никак не мог простить себе своего промаха.

— Но Герберт Роуленд жив благодаря вам. — И президент внимательно взглянул на своего помощника. Его губы были плотно сжаты.

Маленькое утешение, подумала Стефани, а затем спросила:

— Как вы здесь оказались?

— Выскользнул из Белого дома и долетел на борту № 1. Такие вещи начал Буш. Он всю дорогу летал в Ирак, прежде чем кто-либо узнал об этом. Для этого даже существует определенная процедура. Я вернусь в кровать, прежде чем кто-либо узнает о моем отсутствии… — Взгляд Дэниелса переместился к двери морозильной камеры. — Я хочу увидеть то, что находится внутри. Полковник Гросс рассказал мне, но я захотел увидеть это лично.

— Это может изменить наш взгляд на цивилизацию, — сказала Стефани.

— Это удивительно. — Она заметила, что Дэниелс не смог или не захотел скрыть своего удивления. — Малоун был прав? Мы можем прочитать эти книги?

Она кивнула.

— Общий смысл действительно можно уловить.

Президент сейчас не придерживался своей обычной громогласной манеры поведения. Он был чрезвычайно деятелен и бодр. Стефани вспомнила, что Дэниелс был совой, спал немного, а пик его активности всегда выпадал на вечер. Сотрудники его администрации постоянно на это жаловались.

— Мы потеряли убийцу, — сухо доложил Дэвис.

Стефани видела, что ее напарник все еще не отошел от шока; он воспринимал всю эту ситуацию как личную вендетту, и очередное поражение еще раз ударило по его самолюбию. Он сильно отличался от того Эдвина, которого она запомнила в тот первый раз, когда они работали вместе. Тогда он излучал заразительный оптимизм, который привел Стефани Нелл в Центральную Азию.

— Эдвин, — сказал президент. — Ты отдал этому делу все свои силы. Сперва я думал, что ты сошел с ума, но ты был прав.

Глаза у Дэвиса были как у побитой собаки. Он не только не ждал, но даже не позволял себе надеяться на хорошие новости. Одна мысль билась в его голове: «Скофилд по-прежнему мертв. Милисент по-прежнему мертва».

— Вопрос в том, хочешь ли ты достать их убийцу?

— Как я уже и сказал, мы его упустили.

— Видишь ли, в чем дело, — сказал Дэниелс. — Я его нашел.

 

Глава 83

 

Мэриленд

 

Рэмси сидел на расшатанном деревянном стуле. Его руки, грудь и ноги были стянуты скотчем. Сначала он подумывал атаковать Маккой на улице, но, совершенно точно зная, что Смит не забыл захватить с собой оружие, а справиться с ними обоими было совершенно нереально, решил не торопиться. Поэтому адмирал ничего не сделал. Ждал своего часа. И надеялся на ошибку.

А это было не так уж и глупо в подобной ситуации.

Они загнали его в дом. Смит притащил откуда-то маленькую походную плиту, и теперь адмирала не мучил холод. Одна секция стены спальни была открыта, за ней виднелся какой-то черный прямоугольник. Адмирал понимал, что единственное, что его может спасти, знание о том, что они хотели и каким образом им удалось объединить свои усилия. А самое главное, он должен был их успокоить.

Быстрый переход