Луи Клодион и его друзья вышли на палубу. Буря стихала, хотя море еще сильно волновалось. Целый день пройдет прежде, чем успокоятся взбаламученные волны с белыми гребнями.
— Да, да, буря стихает! — говорил Билл Митц, поднимая к небу руки с надеждой и верой в Провидение.
Теперь следовало возвратиться на запад. Хотя и далеко, но земля должна быть там, на западе.
Около полудня ветер настолько ослабел, что корабль мог идти под марселями и нижними парусами. Не без труда привязали к рее новый запасной парус.
Вдруг из трюма донесся стук и крики. Уж не пытаются ли еще раз Гарри Маркел и его товарищи вырваться на свободу?
Мальчики схватились за оружие и стояли на своих местах, готовые встретить пиратов.
Но в это время раздался крик Луи Клодиона:
— Горим!
В самом деле, вырывавшийся из трюма дым застилал уже палубу.
Вероятно, напившись не в меру джина и водки, разбойники заронили огонь куда-нибудь между ящиками груза. Слышно было уже, как взрывало бочонки со спиртными напитками.
Может быть, пожар можно было бы потушить, но для этого надо открыть люки и залить трюм водой, а в то же время выпустить на свободу Гарри Маркела с приятелями. Тогда пираты снова завладеют «Резвым» и бросят пассажиров за борт прежде, чем они успеют подумать о прекращении пожара.
Крики становились все громче. Густые змейки дыма бегали по осмоленным швам палубы. Взрывы бочонков водки повторялись все чаще и чаще… Должно быть, разбойники задыхались в трюме.
— О Билл… Билл! — с мольбой простирали руки Джон Говард, Тони Рено и Альберт Лыовен. Они молили его пощадить Гарри Маркела с пиратами.
Но минута слабости, одна минута милосердия могла стоить жизни всем пассажирам!
Нельзя было также терять времени. Пожар все равно не погасить. Корабль и заключенные в трюме пираты обречены в жертву огню. Они же должны спасаться на единственной уцелевшей шлюпке.
Билл Митц посмотрел на море, которое теперь стихло, взглянул на объятого пламенем «Резвого», на испуганных юношей и скомандовал:
— Садитесь в шлюпку!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
НА ВОЛЮ БОЖЬЮ
На этот раз не было судна в нескольких кабельтовых от «Резвого». Надо было спасаться бегством с горящего корабля. Хрупкий челн беглецов пускался в море, не имея надежды встретить какое-нибудь судно. Бог знает, какие невзгоды ожидали его впереди!
Что же происходило в трюме в то время, как Билл Митц и мальчики спускали в море спасательную шлюпку и готовились к побегу?
Из-под палубы раздавались страшные крики. Неистово стучали в люки. Разбойники, казалось, вот-вот вырвутся каким-нибудь образом на свободу.
Что касается причины пожара, вероятно, он произошел от разбитого по неосторожности бочонка с водкой, нечаянно подожженного пьяным Морденом или другим матросом. Весь трюм был в огне, и корабль должен был неминуемо погибнуть. Через некоторое время от него останутся лишь жалкие обломки.
Билл Митц, имея в виду, быть может, долгое плавание по морю, позаботился, чтобы в шлюпку взяли побольше предметов первой необходимости. Луи Клодион и Альберт Лыовен стояли в лодке и принимали подаваемые им с корабля ящики с консервами и сухарями, уцелевший бочонок водки, два бочонка пресной воды, переносную кухню, два мешка угля, запас чая, оружие, кое-какую кухонную посуду.
Тони Рено и несколько товарищей спускали в шлюпку мачту, парус, две пары весел, руль, компас и карту Антильских островов. Захватили также несколько удочек, которые могли очень пригодиться. Билл Митц бросил в шлюпку несколько перемен-платья, клеенчатых плащей, одеял, брезент, из которого можно было устроить тент.
Паттерсона первого поместили в шлюпку. Несчастья сломили энергию бедного эконома. Он забыл и о своей трехугольноголовой змее, которая погибнет в пламени, и о латинской цитате, которую ему не удалось перевести. |