Изменить размер шрифта - +

Люки закрыты. Между палубой и трюмом нет более никакого сообщения. У разбойников не было под руками инструментов, чтобы прорубить корпус над грузовой ватерлинией или пробить палубу. К тому же, как это сделать, чтобы пассажиры не услышали шума и не помешали им работать? Пленники попытались проломить стенку баталер-камеры, из которой был доступ на ют, но и это им не удалось. В баталер-камере оставалось припасов на неделю и даже более, была также и пресная вода, так что пассажиры тоже были обеспечены на случай промедления; впрочем, плавание до одного из островов Антильского архипелага никак не может затянуться более двух суток.

Между тем погода все не определялась. Другой корабль ушел на запад только потому, что стоял несколько более на север и попал в полосу пассатного ветра.

Губерт Перкинс и Аксель Викборн дежурили у входа в трюм. Остальные мальчики окружили Билла Митца и ждали его распоряжений.

— Нам надо стараться как можно скорее прийти на Антильские острова! — сказал Билл Митц.

— И там передать полиции этих негодяев! — прибавил в тон ему Тони Рено.

— Прежде всего следует подумать о себе! — заметил практичный Роджер Гинсдал.

— А когда мы можем прибыть на Антильские острова? — спросил Магнус Андерс.

— Завтра после полудня, если погода будет благоприятная! — отвечал Билл Митц.

— Как вы думаете, подует ветер с этой стороны? — задал вопрос Губерт Перкинс, указывая на восток.

— Я надеюсь. Но ветер должен продержаться не менее тридцати шести часов. Только теперь время гроз, и загадывать вперед нельзя…

— В каком направлении мы пойдем? — спросил Луи Клодион.

— Прямо на запад!

— Мы, наверно, придем тогда на Антильские острова? — продолжал Джон Говард.

— Непременно, — уверенно сказал Билл Митц. — Антильский архипелаг раскинулся на пространстве четырехсот миль от Антигуа до Табаго. На какой бы остров мы ни пришли, нам безразлично!

В восемь часов стоявшие на часах мальчики услышали в трюме шум шагов, проклятия и жестокие ругательства. Но разбойники были уже не страшны, они ничего не могли сделать пассажирам.

В третьем часу дня с востока повеял ветерок. В двух милях от бакборта уже пенились легкие волны. Но, насколько хватал глаз, на обширной водной поверхности не было видно ни одного судна.

Билл Митц решился поднять паруса. Верхними парусами, брамселями и бом-брамселями он решил не пользоваться вовсе, так как их трудно было бы закреплять, в случае если усилится ветер; достаточно марселей и бригантины, которые уже взяты на гитовы. Оставалось только управлять кораблем да, поворачивая то на правый, то на левый галс, идти на запад.

Билл собрал мальчиков, назначил каждому поручения и объяснил, как их исполнять. Передав руль Луи Клодиону, сам он с Тони Рено и Магнусом Андерсом, уже привычными к этому делу, полез на марс.

— Справимся… справимся… — говорил Тони Рено, убежденный в своем умении и силах.

— Бог даст, справимся! — повторял, за ним и Билл Митц.

Через четверть часа трехмачтовый корабль шел уже, слегка накренившись, оставляя за кормой длинный серебристый след.

До часу ветер был не особенно сильный, а порой утихал почти совсем, что очень заботило Билла Митца.

А на западе собирались черные с синеватым отливом тучи, верные предвестники грозы.

— Ну что? Как погода, Билл? — спросил Роджер Гинсдал.

— Да обещает мало хорошего! Кажется, будет гроза или сильный ветер…

— А что как он подует с этой стороны?

— Ничего не поделаешь, — отвечал Билл, — придется мириться и с этим! Будем поворачивать то на один галс, то на другой, пока не подует пассатный ветер, только бы море не разбушевалось.

Быстрый переход