Изменить размер шрифта - +

Ли прищурил свои маленькие глазки.

— Я два года жил на Цейлоне помощником охотника, — ответил он просто, с заметной сдержанностью, которую всегда проявлял в тех случаях, когда его спрашивали о его прошлом.

— Ах, не сделать ли нам попытку убить одного или двух слонов! — воскликнул Джеймс Гильтон. — Охота эта очень интересна.

— Да, и прибыльная к тому же, — добавил Аннибал Панталаччи. — Даже одна пара слоновых клыков стоит дорого, а мы смело бы могли положить дюжину или две таких клыков в наш фургон! Знаете ли вы, друзья, что этого было бы достаточно, чтобы все расходы нашей поездки окупились вполне?

— Это хорошая мысль! — воскликнул Джеймс Гильтон. — Отчего бы нам завтра утром не попробовать поохотиться, прежде чем продолжать путь?

Вопрос этот сообща обсудили, и наконец было принято решение подняться с рассветом и попытать счастья на той равнине, где накануне видны были слоны. Пообедав, все расположились на отдых; кто лег на земле, кто в фургоне, исключая Джеймса Гильтона, который остался у костра с намерением караулить лагерь всю ночь. Он уже часа два сидел один и начал дремать, как вдруг почувствовал, что кто-то тронул его за локоть. Открыв глаза, он увидел перед собой Аннибала Панталаччи.

— Мне не спится, и я надумал, что лучше будет прийти к вам и составить вам компанию, — сказал неаполитанец.

— Это очень любезно с вашей стороны, но несколько часов сна мне не повредят нимало! — возразил Джеймс Гильтон, потягиваясь. — Если хотите, мы здесь отлично расположимся, или я пойду в фургон, а вы за меня останетесь здесь караулить.

— Нет!.. Останьтесь!.. Я хочу поговорить с вами! — сказал Аннибал Панталаччи глухим голосом и, оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что они с Гильтоном одни, продолжал:

— Вы уже охотились когда-нибудь на слонов?

— Да, два раза, — ответил Джеймс.

— В таком случае вам должно быть известно, что это очень опасная охота. Слон очень сообразителен, хитер и отлично вооружен. Редко случается, чтобы человек одержал верх над этим животным.

— Для чего вы все это говорите, — возразил Джеймс Гильтон, — точно я новичок в этом деле? С хорошей винтовкой и разрывными пулями слона бояться нечего.

— Это я знаю, — сказал неаполитанец. — Но ведь бывают несчастные случаи!.. Представьте себе, что такой случай будет завтра с французом, это было бы большой потерей для науки!

— Да, истинной потерей! — повторил за ним Джеймс Гильтон, и оба приятеля разразились злобным смехом.

— Для нас это не было бы большим несчастьем! — продолжал Аннибал Панталаччи, ободренный смехом своего собеседника. — Тогда только мы двое и будем преследовать Матакита и ею бриллиант!.. Вдвоем всегда можно прийти к соглашению…

Оба замолчали и, глядя на догоравшие дрова, обдумывали свой преступный план.

— Да, вдвоем — это всегда возможно!.. — повторил неаполитанец. — Втроем — гораздо труднее.

Наступила еще минута молчания. Вдруг Аннибал Панталаччи быстро поднял голову и устремил свой взгляд в окружавший его мрак.

— Вы ничего не видели? — спросил он тихо. — Мне показалось, что за этим баобабом мелькнула чья-то тень.

Джеймс Гильтон взглянул в указанную сторону; но как ни был проницателен его взгляд, он ничего не увидел подозрительного вблизи лагеря.

— Здесь нет никого, — сказал он. — Это, вероятно, белье, которое китаец повесил белить на росе. — И оба злоумышленника снова завели разговор на прежнюю тему, но стали говорить между собой шепотом.

Быстрый переход