Изменить размер шрифта - +
Очень немало. Похоже, это судно перевозило все подряд: плутоний в Ливию, вооружение мятежникам в Аргентине, тайную американскую технологию русским — все что угодно.

Его хозяева проявили редкостную изобретательность.

Факт нарушения так ни разу и не был доказан. В нескольких случаях известно, что судно покидало порт с контрабандным грузом, но вот свидетельств доставки груза ни в одном случае нет. Когда корпус и двигатели судна пришли в полную негодность, его сдали на лом, но все записи об этом уничтожены.

— Но зачем объявлять этот корабль затонувшим, если на самом деле затопили „Сан-Марино“, он же „Бель Часс“?

— Потому что могли возникнуть вопросы о происхождении „Бель Часс“. У „Пайлоттауна“ были надежные документы, поэтому было объявлено, что в 1979 году он затонул вместе с несуществующим грузом, и от страховых компаний потребовали выплаты страховки.

Питт посмотрел на пальцы ног и пошевелил ими.

— Старик-десятник рассказывал о других превращениях судов в компании „Сосан“?

— Он упомянул два случая: танкер и контейнеровоз, — ответил Перлмуттер. — Но их только переоборудовали. Новые названия этих судов — „Бутвилль“ и „Венеция“.

— Похоже, кто-то создал целый флот из похищенных судов.

— Дешевый и грязный бизнес.

— Есть ли новости о компании-владельце? — спросил Питт.

— По-прежнему плотно запертая дверь, — ответил Перлмуттер. — Но десятник рассказал, что всякий раз посмотреть на переделанное судно приезжала какая-то важная шишка.

Питт встал.

— Что еще?

— Пожалуй, все.

— Должно быть еще что-то: физическое описание, имя — что угодно.

— Подожди минутку, я еще раз просмотрю отчет.

Питт услышал шорох бумаги, Перлмуттер бормотал себе под нос:

— Ладно, вот. Важная особа всегда приезжала в большом черном лимузине. Не упоминалось никакого имени. И для корейца он высокий…

— Кореец?

— Так тут сказано, — сказал Перлмуттер. — И говорил по-корейски с американским акцентом.

Тень из сна Питта придвинулась чуть ближе.

— Сент-Джулиан, отличная работа.

— Прости, что не довел до конца.

— Ты принес нам первый луч зари.

— Прижми ублюдка, Питт.

— Собираюсь.

— Если понадоблюсь, я не просто жду.

— Спасибо, Сент-Джулиан.

Питт прошел к шкафу, надел короткое кимоно и завязал пояс. Потом направился в кухню, налил стакан сока гуавы, приправил его темным ромом и набрал телефонный номер.

После нескольких гудков равнодушный голос отозвался:

— Да?

— Хайрем, включай компьютер. У меня есть для тебя новая задачка.

 

Глава 38

 

Желудок у Суворова словно стянулся в узел. Почти весь вечер Павел просидел в помещении с мониторами, болтал с двумя психологами, следившими за телеметрическим оборудованием, шутил и носил им с кухни кофе.

Они не заметили, что взгляд Суворова не отрывается от часов на стене.

В 11:20 вошел Луговой и, как всегда, просмотрел данные о состоянии президента. В 11:38 он повернулся к Суворову.

— Выпьете со мной портвейна, капитан?

— Как хотите, — покорно ответил Суворов. — Увидимся за завтраком.

Через десять минут после ухода Лугового Суворов заметил легкое движение на одном из мониторов. Вначале оно было почти незаметно, но потом на него обратил внимание один из психологов.

Быстрый переход