Тогда он снова заговорил, потому что, похоже, ни у кого из присутствующих подобного желания не было.
— Полковник, не вызвать ли вам их снова?
Пуллер молча посмотрел на него.
Лицо полковника резко осунулось и постарело. Выглядел он так, словно кто-то бил его по голове гаечными ключами и лопатами для снега. Питер не видел Пуллера таким подавленным и старым, стресс лишил его всех сил и энергии.
Таким полковника и увидел Скейзи во время операции «Пустыня-1», с ужасом подумал Питер. Совершенный старик, раздавленный обстоятельствами, старик, которому довелось так часто отправлять на смерть многих людей.
— Они или доберутся туда, или нет, — заметил кто-то из офицеров. — А подгонять их бесполезно. Это…
— Дилл, — бросил Пуллер. — Дилл! Этот Дилл тоже то ли доведет своих людей, то ли нет. Просто смешно, всю жизнь готовишь себя для подобной операции, наверное, тысяч двадцать профессиональных офицеров подрались бы сейчас за возможность попасть туда, и надо же, теперь все зависит от преподавателя физкультуры.
Мало что можно было сказать после этих слов.
— Дельта-6, я Хавбек, как слышите?
— Слышу вас, Хавбек, — отозвался Пуллер.
— Сэр, нам так и оставаться на месте?
— Да, Хавбек.
— Сэр, если надо, то мы прорвемся. Мы же рейнджеры, мы прорвемся. Вы только прикажите, и мы бросимся на них.
— Отставить, Хавбек.
— Дельта-6, я Сиксган-1. — Это был позывной одного из двух вертолетов огневой поддержки, которые тоже стояли на земле. — Мы готовы к штурму. Только прикажите, и мы начнем.
— Я же сказал, всем оставаться на месте. Оставаться на месте. Всем освободить эфир.
Рация затихла. Питер посмотрел на часы — 10.35.
— Сэр, — прошептал ему кто-то в ухо, — на вашем месте я перевернул бы часы на руке циферблатом вниз. В темноте вас не увидят, но противник может стрелять по циферблату, если он светится.
Питер взглянул на советчика, пробормотал слова благодарности и поступил так, как ему советовали.
— Сэр, как долго вы собираетесь держать их на месте? — спросил кто-то у Пуллера.
— Пока не получу сообщения от Браво, — только и смог ответить полковник.
— Полковник Пуллер!
В дверях стоял Скейзи. Вообще-то это был не Скейзи, а страж преисподней: черное лицо свирепого людоеда, полыхающие яростью глаза, плотно сжатые запекшиеся губы. Комбинезон его был обмотан длинной зеленой веревкой, опоясан несколькими патронташами. Вооружение его составляли два пистолета, несколько гранат М-26 и дымовых гранат, фонарь с угловым отражателем и штурмовая винтовка «Кар-15».
— Полковник Пуллер, прошу вас снять с себя обязанности командира, сэр. Официально командование принимаю на себя я.
Пуллер встал. Еще одна громадина. Остальные присутствующие как-то растворились между ними.
— Возвращайтесь на свою позицию, майор Скейзи, — приказал Пуллер.
— Полковник Пуллер, я арестую вас, если вы не отойдете от радиостанции.
Пуллер спокойно ответил ему:
— Майор Скейзи, возвращайтесь на свою позицию.
Четверо вооруженных до зубов десантников из группы Дельта проскользнули в комнату из-за спины Скейзи. И хотя они не держали оружие на изготовку, все прекрасно понимали, что оно у них заряжено, снято с предохранителей и может быть применено по приказу Скейзи.
— Сэр, я еще раз требую, чтобы вы отошли от радиостанции. Пора начинать атаку.
Пуллер выхватил из кобуры пистолет 45-го калибра, в тишине прокуренной комнаты резко прозвучал щелчок передернутого затвора. |