Изменить размер шрифта - +

 

 -Да конечно, но, Алана, этот мужчина имеет на тебя виды, запомни мои слова,— усмехнулся брат и подозвал официантку.

 

Глава 9.

 

 Выслушав похвалу от моего начальника, я наконец-то выдохнула. Ура! Я добиваюсь своего, я на верном пути. Теперь мои переводы стоят на десять процентов дороже и их стало больше. Ноб переслал мне следующий заказ, одна книга, которую нужно перевести на все три языка и срок на это — месяц. И другой заказ, который нужно было выполнить первым, рекламные брошюры туристической компании для Франции и Испании. Но для начала надо поесть и выспаться, чем я и занялась.

 

 На следующее утро, провалявшись дольше обычного, я встала и побегала минут тридцать, на больше сегодня сил не было. И я увлеклась работой и через два часа переслала её в офис.

 

 Так, ещё надо к Клер. Как мне этого не хотелось, но она выполнила свою часть нашей сделки, и теперь моя очередь выдать мамочку замуж. Надеюсь после этого события, она оставит меня, а лучше бы просто забыла о моём существовании. Отец звонил мне и пригласил завтра на обед, чтобы поболтать. Меня согревала мысль, что мои мечты и интуитивные надежды на любовь от папы — это теперь не иллюзия.

 

 В мою комнату постучали, я глянула на часы половина седьмого, кто-то из ребят наверно. Я встала с постели и открыла дверь.

 

 -Добрый вечер, мисс Феир,— улыбнулся мне Рики.

 

 Он, как обычно, в классическом костюме чёрного цвета, с добрыми карими глазами и позитивным настроем.

 

 -Рики, добрый вечер,— медленно произнесла я.— Вы уже за мной? Но я пока не готова, Даниель не сказал, во сколько вы приедете.

 

 -Ничего, я буду ждать вас внизу,— он немного кивнул и ушёл.

 

 Надев лёгкое платье в пол из светло розового шифона, я заплела небрежную косу и вышла через двадцать минут. Шофёр, как прежде, открыл мне дверь и мы тронулись.

 

 -Как поживаете, Рики?— нарушила я молчание.

 

 -Спасибо, мисс, хорошо,— ответил он.

 

 Вот и закончилась светская беседа. Что Клер хочет ещё от меня? Мы заехали на территорию Memorial Park, и нас пропустили массивные ворота.

 

 -Ничего себе,— выдохнула я.

 

 -Да, это поместье мистер Хард купил недавно, как только оно было выставлено,— гордо сообщил мне Рики,— в нём шестнадцать комнат, восемь из них спальни. Домик для прислуги, бассейн, кинотеатр и небольшой личный клуб на нижнем этаже.

 

 -Он всегда так кичится своими деньгами?— с издёвкой спросила я.

 

 -Босс любит, чтобы всё было самое лучшее,— медленно произнёс Рики, и мы остановились у главного входа.

 

 -Кроме невесты,— фыркнула я, но мужчина уже не слышал. Он вышел открыть мне дверь.

 

 -Проходите, вас встретит Лео, это домоправитель,— Рики махнул на вход.

 

 -Спасибо,— выдохнула я.

 

 Сейчас я чувствовала себя некомфортно, недорогое платье и весь мой внешний вид совсем не соответствовал трехэтажному особняку.

 

 Ну и что? Разве тебя это когда-то волновало?! Нет! И сейчас это вынужденный визит.

 

 С такими мыслями я вошла в дом, меня уже ожидал мужчина приятной наружности лет сорока.

 

 -Мисс Феир, добрый вечер, я провожу вас к мистеру Харду,— холодно произнёс он и начал двигаться.

 

 Ещё один напыщенный индюк!

 

 В доме сочетались элементы европейских и южноамериканских традиций. Мы вошли в большую светлую гостиную.

Быстрый переход