Изменить размер шрифта - +

— У меня тоже имеются кое-какие мысли насчет обороны. — Анцелотис кивнул в сторону своих сарматских командиров — нескольких мужчин с азиатскими чертами лица, подкреплявших силы за соседним столом. — Во всей Западной Европе не найдется никого, кто мог бы сравниться с моими сарматскими лучниками. Так что завтра же утром приготовим нашим знакомым-саксам еще парочку приятных сюрпризов.

Катафракты переглянулись и расплылись в ухмылках.

— С удовольствием, — усмехнулся один из них. — С превеликим удовольствием.

— А сегодня от нас уже мало толка, — вздохнул Анцелотис, подбирая остатки похлебки куском хлеба. — Если у вас найдется несколько лежанок, мы бы соснули на несколько часов. Последние дни мы гнали как бешеные, так что как бы недосып не начал сказываться…

Кадориус послал слугу проводить их в казармы. Командиры отправились проверить, хорошо ли устроили их бойцов, а Анцелотиса проводили в дом, отведенный для августейших особ полудюжины британских королевств. Стирлинг узнал в лицо нескольких принцев, которых их отцы-короли послали с войсками в Глестеннинг. Обнаружилось здесь даже несколько королев и принцесс, которые предпочли защиту крепостных стен небезопасному Лоуленду. Анцелотис раздраженно поморщился, но увернуться не успел: Ганхумара с радостным визгом бросилась к нему в объятия.

— Слава Богу, ты успел вовремя!

Ему пришлось крепко взять ее за плечи и отстранить на шаг. Она обиженно надула губы и глянула на него из-под длинных ресниц.

— Разве так положено здороваться с королевой Кэр-Гвендолью?

— Что ты здесь делаешь? — только и выдавил из себя Анцелотис.

Она кокетливо перекинула волосы через плечо.

— Если тебе это интересно, меня похитили.

— Похитили? — с сомнением в голосе переспросил он.

— Мелвас! А Кадориус меня спас. Такой обходительный!

Анцелотис нахмурился.

— Что-то мне не верится, что король Мелвас настолько глуп, чтобы похищать тебя, Ганхумара. Можешь, конечно, рассказывать эту историю кому угодно, если тебе охота срамиться, но не жди, чтобы в нее поверил я. Что до меня, я бы настоятельно советовал тебе испрашивать мужниного извинения за свое беспрестанное сумасбродство — тотчас же, как он приедет.

Взгляд Ганхумары вспыхнул — на этот раз по-настоящему оскорбленно.

— Вот уж Арториуса я ни о чем просить не собираюсь! — прошипела она. — У этого ничтожного отпрыска шлюхи и простолюдина! И папочку своего ни за что не прощу за то, что выдал меня за сарматского ублюдка-полукровку!

Она повернулась и зашагала прочь, кипя от ярости.

Анцелотис, слишком усталый, чтобы иметь дело с ее капризами, только поскреб заросший щетиной подбородок.

— Она всегда такая? — спросил негромкий голос у него за плечом. Он вздрогнул и оглянулся.

Хрупкая девушка, озабоченно сдвинув брови, смотрела вслед удаляющейся королеве Кэр-Гвендолью, потом перевела взгляд своих серых глаз на него. Она была не знакома Анцелотису, но на шее ее красовалась королевская цепочка, поэтому он предположил, что она родственница какого-нибудь из южных королей.

— Увы, да. Всегда. Часто даже хуже.

— Тогда мне жаль Арториуса. У дукс беллорума хватает неприятностей и без такой вот жены.

— Покорнейше прошу прощения, — пробормотал Анцелотис, — но я не знаком с тобой, госпожа. Что же до меня, то я — Анцелотис Гододдинский.

Ее губы изогнулись в слабой улыбке.

— Да. Весть о твоем приезде уже разнеслась здесь подобно пожару в сухом лесу. Она ободрила нас, истосковавшихся по хорошим новостям.

Быстрый переход