Изменить размер шрифта - +
 — Если бы только мы не шмальнули последнюю газовую гранату еще за три квартала отсюда.

Увы, запас газовых гранат у полицейских тоже иссяк.

И никто из остальных рот не мог пробиться к ним — из-за забивших улицу машин «скорой помощи» и простреливавших ее вдоль и поперек снайперов.

Стирлинг замысловато, от души выругался.

— Ну и ладно. Я в ответе за роту, значит, мне и справляться, так? Обойду квартал и зайду с тыла, а вы отвлекайте его. Мёрдок, ты со мной. Отвлекающий огонь, ребята. Только постарайтесь не задеть мальца, ладно? Я не хочу, чтобы это поставило крест на чьей-то карьере, а хорошие парни оказались в тюрьме за то, что застрелили мальчишку, в каких бы целях ни использовал его папаша. Идет?

— Эй, нет, не надо! Не надо стрелять! — завопил один из констеблей, когда Стирлинг, приподнявшись, повернулся, чтобы идти. Не обращая на того внимания, Стирлинг взял свой MP5 на изготовку и двинулся в обход дома, на ходу сообщая младшим командирам свой план. К сожалению, за ними с Мёрдоком увязались двое констеблей, ворчавших словно пара футбольных фанатов после проигранного матча.

— Блин, вы же спугнете его — выдадите, что нам известно, где он! Да он окажется за границей прежде, чем вы…

Пуля прожужжала мимо уха Стирлинга и высекла сноп искр из кирпичной стены. Он ускорил бег, стараясь скорее свернуть за угол. Чертовы копы: зациклились на том, чтобы изъять оружие и арестовать стрелявшего, а непосредственной угрозы словно и не видят… Оставшиеся на месте бойцы Стирлинга, судя по всему, переспорили копов, потому что открыли отвлекающий огонь из всех стволов. Это отогнало снайпера от окна, дав Стирлингу, Мёрдоку и копам возможность пересечь улицу. Стирлинг несся что было сил, пересекая открытое пространство. На пару мгновений лицо обожгло жаром от раскаленного на солнце асфальта, а потом они миновали простреливаемую зону и свернули за угол. За спиной трещали автоматные очереди залегшей роты Стирлинга, прерываемые редкими ответными выстрелами республиканца.

Стирлинг перевалился через невысокий каменный забор и оказался в захламленном дворике, единственными обитателями которого казались две притаившиеся под кустом кошки. Пригнувшись, Мёрдок в два прыжка пересек двор и приготовился выбить окно. Тут и оба полицейских с опаской перебрались через забор и сразу же бездумно направились к двери черного хода.

— А ну назад, идиоты! — рявкнул Стирлинг. — Кто же прётся в дверь: они же только того и ждут!

Мёрдок уже находился в доме. Стирлинг следом за ним перевалился через подоконник и взмахом руки отогнал констеблей, порывавшихся не отставать от них даже на пару футов. Опустив автоматы стволами вниз, уперев их прикладами под мышку, Стирлинг с Мёрдоком осторожно двинулись к двери. С поднятым на вытянутых руках оружием сворачивают за угол разве что в голливудских боевиках. Поступать так в Белфасте значит напрашиваться на скорую, хотя и не самую приятную смерть.

Коридор первого этажа оказался пуст. Они бегом рванули к лестнице, сворачивая за углы и пригнувшись. На площадке третьего этажа из нескольких дверей сразу послышался женский визг и топот ног.

— Какого чер… — начал было один из констеблей.

С десяток женщин, многие с детьми на руках, высыпали на лестницу и очертя голову понеслись вниз мимо Стирлинга, Мёрдока и запыхавшихся констеблей. Одна из них, девица лет пятнадцати, задержалась.

— Какого черта вам здесь нужно, а? Обязательно нужно добраться до единственного мужика, у которого хватило духу отстреливаться от этих мясников? Лучше бы вы, ублюдки британские, этих чертовых оранжистов поприжали!

Она плюнула в лицо Стирлингу и ринулась дальше вниз по лестнице.

Стирлинг только вздохнул. Не имело смысла говорить ей о том, что они и взялись бы за тех самых оранжистов, если бы им не мешал своим огнем этот чертов снайпер из ИРА.

Быстрый переход