— А разве не так? — У Керри тоже подступил ком к горлу.
— Она даже не догадывалась, что ее уход от папы так подействует на него.
— От нас, — поправил Керри.
— Я понимаю твое негодование. Мама никогда не любила нас так, как нам того хотелось. Такой уж она уродилась, с этим ничего не поделаешь. И в то же время она не может существовать одна. Она сказала, что убьет себя, если я уйду от нее.
Керри взглянул на сестру, словно на умалишенную.
— На свете нет ничего такого, из-за чего бы Айрин могла лишить себя жизни. Если только она вдруг потеряет свою красоту или деньги… Наши, кстати, деньги. Она выжала из папы все до капли. Ты только представь себе: изменить мужу и требовать с него за это деньги! — возмущенно воскликнул Керри. — И ты поверила, что она сможет покончить с собой?
— Она приняла упаковку снотворного и угодила в больницу.
Услышав это, Керри онемел. Затем он подошел к сестре и взял ее за руки.
— Почему ты сразу не сказала мне об этом?
— У меня уже вошло в привычку защищать маму. Я не знала, как ты отнесешься к такому известию. Она похожа на гоночную машину без тормозов. Эту функцию выполняю я.
— Не дай бог, если гены Айрин передадутся коим детям.
— Да, остается надеяться, что мама будет единственной паршивой овцой в нашей семье, — мрачно согласилась Клэр. — Из-за нее и мне достается — даже от твоего будущего шурина.
— От Барни? — удивился Керри. — Не может быть. Он не из тех, кто обижает молоденьких девушек, особенно таких красивых, как ты.
— Зато он очень не любит нашу маму.
— Не он один. К ней многие относятся плохо, кроха. Я боялся, что она воспитает тебя по своему образу и подобию, сделает из тебя такую же избалованную бездумную куклу, какой является сама. Ты же была неопытной девчонкой, когда уехала с ней в Париж. Мы все тогда решили, что Айрин удалось перетянуть тебя на свою сторону.
— Я взрослею не по дням, а по часам, — заверила Клэр и сама удивилась правдивости своих слов.
— Айрин действительно собирается приехать на свадьбу или, как всегда, только сотрясает воздух? — спросил Керри.
— Собирается — насколько вообще можно ей верить.
— А ты еще ни в кого не влюбилась, сестричка?
— А! — отмахнулась Клэр. — Был один романчик…
— И что же?
— Он слишком давил на меня, а я не люблю этого. Кроме того, я еще не готова связать себя брачными узами. Когда я выйду замуж, то хочу, чтобы это было на всю жизнь. Как у вас с Кейт. Я так рада за тебя, Керри! Мне бы тоже хотелось найти свою половинку.
— Мы с Кейт никогда не переставали любить друг друга, и всегда были уверены в прочности наших чувств.
— Счастливчики… — У Клэр тоскливо заныло сердце. — Свадьба у вас будет, судя по словам Барни, грандиозная.
— Свадьба года, — с улыбкой подтвердил Керри. — Бересфорды женятся не каждый день.
— Стритоны тоже. Давай не будем забывать и о наших предках, — заметила Клэр.
— Ты будешь самой красивой из всех подружек невесты, — сказал Керри, гордый тем, что у него такая сестра. — Я думаю, ты утрешь нос Андреа Бентон.
— Почему? — Клэр ощутила укол в сердце.
— Ты разве не знаешь?
— Нет.
— Она давно положила глаз на Барни. — Керри поставил чашку на стол и наклонился к сестре с видом заговорщика. |