Отрезала ломтик лимона, опустила его в бокал. Тутс огляделась.
Процент геев и лесбиянок во Флориде не так высок, как, скажем, в Нью-Йорке или Калифорнии. И по большей части весь этот народец тусуется в районе Майами, на Восточном побережье штата. Но и в Калузе имеются свои гомосексуалисты — довольно странное явление для городка, не отличающегося особой терпимостью к разного рода отклонениям от нормы или широтой взглядов. Недаром же Боб Доул, решивший баллотироваться в президенты, выиграл голоса избирателей в штатах Огайо и Мичиган. Большинство некоренного населения Калузы перебралось сюда именно из этих штатов. Возможно, этот факт способствовал тому, что Доул победил здесь, во Флориде.
«Мокрая ширинка» был одним из двух баров для лесбиянок, имевшихся в городе. Другой назывался «Лиззи» и находился на Хвосте, ближе к Сарасоте. У «Лиззи» репутация была куда как хуже. Клиентура же «Мокрой ширинки» отличалась меньшим сучизмом и питала скорее склонность к фракам, нежели к джинсам и тапочкам. Символ заведения, «молния», был сделан из металла и блестел, словно действительно кто-то намочил его. И еще была она полурасстегнута и открывала взору сердце из красного шелка на высоченных шпильках. Это украшение шириной четыре фута и высотой в два висело над баром.
— Что-то я вас прежде у нас не видела, — заметила барменша.
— Да, первый раз заглянула, — сказала Тутс.
— Стало быть, девственница, — сказала барменша и улыбнулась.
— Само собой, — ответила Тутс и тоже улыбнулась. — Ищу одну девушку по имени Мелани Шварц. Она же — Холли Синклер. Вы ее не знаете?
— А вы что, коп, что ли?
— Нет.
— Тогда зачем ищете?
— Так вы знаете ее или нет?
— Зачем ищете, я спрашиваю?
— Да тише вы, чего орете-то!
— Нет, вы все-таки из полиции, верно?
— Частный сыщик, — ответила Тутс и полезла в сумочку. Достала удостоверение и протянула через стойку.
— Тутс, да? — спросила барменша.
— Тутс.
— Сроду не видывала в нашем заведении человека по имени Тутс. Вам что, позволяют вписывать в документы прозвища?
— Это не прозвище.
— Тутс?! Не прозвище?
— Да просто Тутс, и все тут. И нечего орать на весь зал.
— Так это ваше настоящее имя?
— Богом клянусь. Ну, так как насчет Мелани? Вы когда-нибудь видели здесь девушку по имени Мелани?
— Так звали девушку из фильма «Птицы». Ну, по тому сценарию, что сочинил Алфред Хичкок.
Тутс казалось, что Алфред Хичкок никогда не сочинял сценариев.
— Очень сексуальный фильм… — мечтательно протянула барменша.
И ничего сексуального Тутс тоже в нем не находила.
— У нас тут Скарлетт полно, — ни к селу ни к городу вдруг выпалила барменша.
— Полно, говорите? Интересно, — сказала Тутс и удивилась, с чего это вдруг понадобилось упоминать имя Скарлетт.
— Да, любимое имя наших посетительниц, — кивнула барменша.
— С чего это вы вдруг?
— Что вдруг?
— Подумали об имени Скарлетт?
— А-а… это одна такая… словом, другая девушка.
— Какая девушка?
— Ну, Мелани. Так звали вторую главную героиню в фильме. Ту, которая еще рожает и…
— О…
— «Господи, помилуй, мисс Скарлетт, но я совсем не умею принимать роды!» — очень похоже передразнила барменша негритянку Присси и ее южный акцент. |