— Нет, ненавидят. Потому что мы арестовываем их за превышение скорости.
— Нет, нет.
— Я же говорю, да! Сколько раз вы, сидя за рулем, видели, как встречная машина мигает вам фарами?
— Ну… э-э… я не…
— Это чтоб предупредить вас, верно?
— Но я…
— Предупредить, что впереди затаился коп, так или нет?
— Ну…
— Затаился в кустах и ждет, так или нет?
Хоуп рассмеялся.
— Просто парень в машине предупреждает вас, что там, впереди, сидит коп и только и ждет, чтоб выписать штрафной талончик за превышение скорости. Что означает, что вы действительно превышаете скорость, а это запрещено законом. А стало быть, тот парень в машине — соучастник преступления, вот!
Хоуп все еще смеялся.
— Смейтесь, смейтесь, — проворчал Карелла.
— Нет, просто вспомнились люди еще одной профессии, которых ненавидят, пожалуй, больше, чем адвокатов и копов!
— А ну, кто же это?
— Дантисты!
— Тогда начинайте сверлить зубы, — сказал Карелла.
— Да, думаю, стоит попробовать.
— Вот это будет хохма!
Гутри не виделся с Адель Доб с того самого вечера после убийства Коррингтона, и очень обрадовался, что есть повод нанести ей визит. И вот в среду, ровно в десять сорок утра, он уже был у нее и застал даму за кофе и чтением газеты. Она сидела за маленьким белым столиком у окна, из которого открывался вид на пляж. Тот самый пляж, где нашли тело Коррингтона. Она предложила ему чашечку кофе, он уселся напротив. Одета Адель была в тот самый зеленый кафтан, что был на ней в день их знакомства. Растения с длинными висячими стеблями купались в лучах утреннего солнца, листочки их сверкали, как изумруды, и вторили цвету одеяния и зеленых глаз мадам Доб.
— А знаете, я по вас скучала, — сказала она.
— Был занят. Ловил плохих парней, — ответил Гутри.
— Как же, как же! Знаменитый детектив!
— Естественно.
Они пили кофе вместе. Воды залива сегодня были на удивление спокойны. Мелкие волночки лениво лизали песчаный берег. В открытые окна тянуло еле уловимым бризом.
— Я насчет Кори, — сказал он. — Вы провели с ним ночь и…
— Кто сказал, что я провела с ним ночь?
Вообще-то она сама призналась ему в этом.
— Поймите, Адель, я просто вынужден задать этот вопрос, — сказал он. — Скажите, он раздевался?
— Да он был весь в крови, — ответила она. — И снял рубашку, насколько мне помнится.
— Ну а брюки?
— Я что, под присягой? — спросила она и улыбнулась.
— Нет. Но мне бы очень хотелось услышать ответ.
— Да. И брюки тоже снял.
— У него было оружие?
Она колебалась.
— Адель?..
— Да, у него было при себе оружие.
— Вы видели его?
— Он достал свою пушку из-за пояса и положил на туалетный столик.
— И что это была за пушка?
— Понятия не имею.
— Ну, это мог бы быть, к примеру, «вальтер»?
— А что это такое, «ватлер»?
— Не «ватлер». «Вальтер».
— Я не расслышала.
— Ну вы же видели в кино про Вторую мировую войну! Все немецкие офицеры носили при себе такие пистолеты.
— Вроде бы припоминаю. |