Изменить размер шрифта - +
) и статью В. П. Боткина «Стихотворения А. А. Фета» («Современник», 1857, № 1).

 

 

 

 

12

 

 

Намек на суждения П. В. Анненкова в «Заметках о русской литературе прошлого года» («Современник», 1849, № 1).

 

 

 

 

13

 

 

Комедия Н. М. Львова «Предубеждение, или не место красит человека, а человек место» (1858).

 

 

 

 

14

 

 

Цитата из оды Державина «К премудрой киргиз-кайсацкой царевне Фелице» (1782).

 

 

 

 

15

 

 

Цитата из «Мертвых душ» Гоголя.

 

 

 

 

16

 

 

Улисс – римский вариант имени Одиссея, героя поэм Гомера.

 

 

 

 

17

 

 

Линней, Карл (1707–1778) – шведский натуралист, установивший классификацию животных и растений по родам и видам.

 

 

 

 

18

 

 

Лорд Чатам – Питт Уильям старший (1708–1778), английский государственный деятель; Веллингтон, Артур Уэлсли (1769–1852), английский полководец.

 

 

 

 

19

 

 

Ламорисьер, Кристоф Леон (1806–1865) – французский военный министр после революции 1848 г.

 

 

 

 

20

 

 

Персиньи, Жан (1808–1872) – министр внутренних дел при Наполеоне III.

 

 

 

 

21

 

 

«Moniteur» («Монитер») – французская правительственная газета.

 

 

 

 

22

 

 

Добролюбов полемизирует с высказываниями А. В. Дружинина о Достоевском в «Современнике» 1849 г. Иронические строки его же о «письмах Ивана Александровича Чернокнижникова» (см. выше, стр. 328) имели в виду низкопробные фельетоны А. В. Дружинина «Сентиментальное путешествие Ивана Чернокнижникова по Петербургским дачам», печатавшиеся, без имени автора, в «Современнике» 1850 г.

Быстрый переход