— Так или иначе, Вы знаете что-то, что могло бы помочь нам… — спокойно продолжил Уинстер.
— Спроси меня, и я тебе скажу… — искренне ответила женщина, что было довольно неожиданно, учитывая ее прошлый настрой.
— С кем встречались Вы прошлой ночью? — Решил прямо действовать Оливер.
— Встречалась? — Старуха удивленно посмотрела на агента, но по взгляду того, поняла, что уйти от ответа ей не удастся. — С мужчиной. Чужаком. Он вышел на меня случайно. Один из тех, кто покинул нашу резервацию, рассказал ему обо мне. Я помогала его матери. Она сильно болела после смерти мужа… — На этой фразе Белая Лилия немного прервалась, чтобы сделать глоток свежего травяного чая и, судя по всему, отогнать воспоминания о собственном супруге, погибшем много лет назад. — Но ей уже никто не мог помочь…
— Почему?
— Она не хотела оставаться с нами, и ее душа уже была на половине пути к тому миру, где живут мертвые. Она хотела как можно скорее воссоединиться с тем, кого любила всю жизнь. — Уна Сиху тяжело вздохнула и с грохотом поставила железную кружку на стол.
— Тот мужчина…как его звали? Вы часто с ним виделись? — Уточнил мужчина.
— Откуда мне знать? Я не спрашивала его имени. Просто захотела помочь, потому что… — Старуха осеклась и сморщилась, не желая продолжать.
— Потому что когда-то Вам никто не помог? — Осторожно завершил за нее фразу Оливер.
Уна Сиху снова посмотрела на него и, ухмыльнувшись, кивнула.
— Никто. Я не часто с ним виделась. Только один раз ко мне приходили его дети. Но я отослала их обратно, сказав, что буду работать только с ним самим. Он не давал мне ничего, нет. — Опередив вопрос, сказала женщина.
— Вам просто хотелось ему помочь. — Подтвердил агент. — А кто навел его на Вас? Вы сказали, что это был один из тех, кто покинул резервацию?
— Да. Один человек из вашего мира, писатель, он проходил обряд здесь, потому что хотел забыть покойную жену.
Оливер в вопрошающем удивлении поднял глаза на старуху.
— Фил Лютер?
— Откуда мне знать, я его паспорт не проверяла! — Буркнула она.
Старуха села на скрипучий стул, прогнувшийся под ее хоть и небольшим весом.
— Я не думаю, что могу тебе еще чем-то помочь. — Пробурчала она.
— Да, конечно, спасибо. — Оливер вдруг почувствовал, что ему нужно обязательно уйти отсюда, что здесь ему нельзя, просто не стоит больше оставаться. Мужчина быстро направился к выходу, но его остановила последняя фраза собеседницы:
— Кстати, передай Кетрин, что шаман у себя. — Приветливо улыбнулась та и скрылась в спальне.
Оливер не поворачиваясь, остановился в дверях и несколько секунд простоял так, обдумывая, почему именно для Кетрин необходимо это послание?
* * *
Пока комиссар удобно расположился на мягком диване с аляпистой цветастой обивкой и наблюдал за носками своих только сегодня утром вычищенных ботинок, агент Марлини расхаживал по небольшой, но уютной гостиной в одном из современных домов поселения. Это было одно из тех самых быстровозводимых сооружений, которые стали популярны в последнее время. Рядом с диваном, на котором столь по-хозяйски расположился Лафарг, стояла такая же деревянная тумба, как и в других домах навахо, только несколько большего размера. Она была покрыта белой салфеткой с причудливым узором, а на салфетке стоял стеклянный графин с лимонадом.
Марлини приостановился и внимательно посмотрел на этот графин. Не то чтобы он хотел пить, но аромат сахарного сиропа, лимона и еще чего-то очень вкусного заставил мужчину невольно сглотнуть, опустить взгляд и продолжить двигаться дальше. |