— Но, поскольку я знаю тебя, а ты знаешь меня, и, что более важно, я знаю Джека Уоттера, надеюсь, ты правильно оценишь создавшееся положение.
— Я буду иметь дело только с тобой, — сказала Мэгги спокойно. — Но мы никуда отсюда не побежим.
— Черт возьми…
— Иначе я укажу тебе на дверь.
— Я могу применить силу, — пригрозил Арчи.
— Тогда я выйду на улицу и, поверь мне, весь Энглвуд услышит мои крики.
Арчи не смог не улыбнуться. Не сомневаясь, что угроза будет выполнена, он спросил:
— И с какой целью ты это сделаешь?
— Это позволит Уоттеру точно узнать, где я нахожусь. Он придет, и я убью его.
Страшные слова, произнесенные будничным тоном, потрясли Арчи. Решимость Мэгги резко меняла ситуацию. Он понимал, что его подопечная мотивирует свое намерение остаться дома конкретной целью, и теперь предпочел бы, поменявшись местами с Грегом, следить за летающими тарелками, чем сидеть за столом напротив красивой женщины, хладнокровно задумавшей убийство. Если бы Грег был здесь, он, вероятно, нашел бы какой-нибудь способ убеждения. Мэгги безропотно отправилась бы в безопасное место, поверив, что о ней позаботятся. Но у агента Грега Линдсея другое задание, а агенту Арчибалду Брауну не остается ничего иного, как уступить и остаться здесь.
— Послушай, уже поздно. Денек выдался напряженным, и я устал. — Арчи уловил в глазах Мэгги смущение и добавил: — Мы сможем обсудить детали утром. Если ты не против. Я остаюсь на ночь.
— На ночь? — переспросила Мэгги внезапно охрипшим голосом. Ее глаза расширились и стали беззащитными, а дыхание участилось.
— На ночь, — повторил Браун. — Пойдем, я помогу тебе запереться. Мы поговорим утром. — Он выбрался из кресла и сунул руки в карманы — исключительно для того чтобы избежать соблазна прикоснуться к Мэгги.
— Утром? — повторила она тихо. — А потом ты хочешь уехать?
— Нет, черт возьми! Я на задании, если ты помнишь. Моя работа требует, чтобы я защищал тебя, Мэг. И совсем не требует, чтобы я чего-либо хотел или не хотел.
4
Уоттер вышел покурить из здания индианаполисского аэропорта и прислонился к стене. Неожиданно выпавший снег покрыл все вокруг нарядным белым пушистым покрывалом. Затянувшись, Джек выпустил серое густое облако дыма. Он отлично со всем справился, не оставив следов, и мог не беспокоиться о таких мелочах, как снежная буря. Если будет нужно, он сможет взять напрокат машину и уехать. У него есть деньги, теперь еще больше, чем вчера, а также богатый выбор кредитных карточек. Пока он использовал только три карточки. Возможно, ищейки зафиксировали их, но это уже неважно: они в мусорном ведре в Индианаполисе.
— Доктор Джонсон?
Джек повернулся, натянув на лицо самую обаятельную из своих улыбок.
— Да.
— Вы просили меня узнать об изменениях в расписании вашего рейса в Денвер. Вылет отложен, по крайней мере, на час.
Уоттер выпустил облако дыма и снова улыбнулся.
— Спасибо тебе, Кэти. Ты просто чудо. Служащие авиакомпании должны ценить тебя. Ты намного дружелюбнее, чем они.
— Они и ценят меня. — Кэти хихикнула. — Как парикмахера и как человека, который все про всех знает.
Джек вздохнул, не глядя на девушку.
— Боюсь, мне придется задержаться здесь немного дольше.
Кэти понимающе кивнула.
— Один час — не так уж много.
— О, детка, в моей работе и час иногда ценится на вес золота.
Она снова хихикнула, а Уоттер выбросил сигарету. |