Увлёкшись, она не заметила, как профессор подошёл вплотную. Теперь их разделяло меньше ладони. - Всё же знаете. Я поторопился. Ладно, у меня узлы крепкие, не справитесь.
'Ловчая сеть' опала, вернув Мериам свободу движения. Шумно втянув в себя воздух, адептка отпрянула - мало ли, что ещё учудит профессор? Похоже, он поставил себе целью добиться её отчисления.
- Пошли! - Шардеш прищёлкнул пальцами - жест, которым подзывали подавальщицу.
- Я тарелки не мою, пиво по кружкам не разливаю, - гордо вскинула голову обиженная Мериам. Хотелось хоть как-то отомстить за нанесённое оскорбление, но ничего не приходило в голову. Разве что подойти в Школе к инспектору и нашептать, чем балуется преподаватель в свободное от работы время. Власти заинтересуются, отдадут в руки Белой стражи - специального подразделения, занимавшегося правонарушителями среди наделённых магией существ.
Шардаш закатил глаза и пожал плечами. Меньше всего его интересовали занятия адептки Ики. Чувствуется, вымотает ему нервы на зачётной неделе: не сдаст ведь. Профессор терпеть не мог рыдающих адепток со взглядом собаки, которые обещали 'всё-всё выучить'. Некоторые обряжались в короткие юбочки, будто невзначай наклонялись, строили глазки, пытаясь таким образом решить проблему. Решали - визитом к директору.
Воспользовавшись ситуацией, упрямая Мериам юркнула в ближайший проулок. Нет, она понимала, что вора уже не догнать, но возвращаться с Шардашем адептка не желала. Переждёт где-нибудь, пожуёт булочки.
- Адептка Ики, это невежливо. Убегать трижды на неделе - перебор. Хотя бы попрощайтесь.
- Всего хорошего! - буркнула Мериам, пожелав профессору встретить безрессорный экипаж, который бы облил его с головы до ног. В голову пришла шальная мысль: а не проклясть ли? А что, она же будущий маг широкого профиля, должна всё уметь. Старшекурсники с Запретного отделения не откажут, с удовольствием поделятся конспектами, чтобы насолить заносчивому куратору. Он был головной болью не только желторотых юнцов.
Настойчивый Шардаш вновь возник в поле зрения адептки. Облокотился об угол дома и лениво наблюдал за метаниями жертвы. Потом неожиданно извлёк из кармана отобранную на достопамятном занятии книгу, зашелестел страницами, откашлялся и зачитал:
- 'Вырвавшись из рук похитителей, Нинель бежала, куда глаза глядят. Пару раз она упала в грязь, но страх подгонял, и девушка раз за разом поднималась, продолжая бег. Лишь бы успеть на корабль отважного Германа!'.
Захлопнув книгу и покачивая ею над сточной канавой, Шардаш поинтересовался:
- Повторяете путь героини? Извините, не знал, что помешал тёплому свиданию в кабачке.
- Вы... вы читали! - злорадствуя, Мериам, обвиняя, ткнула пальцем в профессора. - А говорили...
- Так, пролистал, надеясь отыскать хоть одну светлую мысль.
Показалось, или Тревеус Шардаш на мгновенье замялся. Но быстро оправился и лёгким движением руки отправил книгу в плаванье среди объедков. Ахнув, Мериам поспешила спасать купленную на свои кровные литературу. Однако Шардаш и здесь помешал, ударил по руке и оттолкнул носком сапога разбухший том.
- Знаю я вас, к груди, будто младенца прижмёте. Нечего почитать вечерами - книгами обеспечу, заодно и с пользой.
- Я читаю, что хочу, - Мериам подула на пальцы и твёрдо решила проклясть профессора. Увы, книга пришла в полную негодность, даже если просушить, переплёт расклеится, да и страницы будут вонять. - И, вообще, деньги верните, вы чужую собственность испортили.
- А на кухне чистить картошку не хотите? - глаза Шардаша, казалось, прожгут в адептке дыру. Та тут же пожалела о собственной наглости, стушевалась, засуетилась в поисках путей отступления. |