|
Разумеется, он делал это намеренно, чтобы показать, как он зверски проголодался там, на своем диване. А еда на кухне сегодня вряд ли будет готова за всеми этими разговорами, цель которых — выпроводить его из дома куда подальше, на работу.
Каталина стала просить своего дорогого мужа не перегружать так сильно желудок и убеждать, что вот уже минут через пять его позовут к столу. Но Паоло не обратил на жену никакого внимания. Он взял свой большой бутерброд, гордо развернулся и неторопливо вышел из кухни.
Лиз и Каталина проводили его взглядами.
— Так вот, Кати, если следовать этой моей теории, — невозмутимо продолжила Лиз, — судьба наверняка приготовила тебе где-то в другом месте кого-нибудь получше твоего милого Паоло, да только ты никогда об этом не узнаешь.
— Пусть будет так, как есть, — сказала Каталина.
На кухню стали подтягиваться один за другим все пятеро детей Каталины. Они увидели у папочки роскошный бутерброд, которым он не был намерен делиться, и чувство голода взяло верх над ними, заставив оторваться от компьютеров.
И тут раздался звонок в дверь.
Лиз вскочила со стула и выбежала в коридор. Но опередить темпераментного Паоло она все равно не успела.
Паоло уже невозмутимо поворачивал то один, то другой замок и не забывал при этом надкусывать свой бутерброд. Он был в этом доме хозяин и потому делал то, что хотел.
Хотя никого, кроме Майкла, они не ждали, а уж своему Майклу Лиз прекрасно могла бы открыть и сама.
Паоло наконец-то открыл дверь, и Лиз, встав на цыпочки за его спиной, увидела, что на пороге действительно стоит Майкл. Майкл улыбнулся и протянул руку Паоло.
— Здравствуй, Паоло, — сказал Майкл.
— О, здравствуй, Майкл, — важно сказал Паоло.
И они вежливо пожали друг другу руки.
Но у Лиз уже не было сил ждать, пока Паоло и Майкл насочиняют друг другу каких-нибудь любезностей. И она отпихнула Паоло и повисла у Майкла на шее.
— Привет, Майкл, — сказала Лиз.
— Привет, Лиз, — сказал Майкл.
И он легко подхватил Лиз на руки, и они забыли обо всем на свете.
Паоло и не думал далеко уходить. Он устроился тут же в коридоре и сложил руки на груди.
— Вы давно не виделись? — спросил Паоло.
Но на него уже можно было не обращать внимания.
Из кухни вышла Каталина.
— Майкл, заходи же в комнату, — сказала она.
— Не мешай ребятам, они давно не виделись, — ответил ей Паоло.
Но надо было подумать о детях, в коридоре уже слышались их восторженные шаги. Лиз пришлось спускаться на землю, и она отошла от Майкла.
— Каталина, мы не останемся на ужин, — сказал Майкл, — у нас другие планы.
Это было что-то новое, и Лиз об этом еще ничего не слышала. Она удивленно посмотрела на Майкла.
— Как же, Майкл, — запричитала, как и полагалось в таких случаях, Каталина, — а кому же мы старались, все готовили?
— Мамочка, мы все съедим, ты только не волнуйся, — стали утешать ее пятеро детей.
— Спасибо, но нам некогда, — сказал Майкл. — Ты готова? — повернулся он к Лиз.
— Сейчас.
Лиз пошла на кухню за своей сумкой.
Уходя, она слышала, как Паоло спрашивал Майкла, когда они доиграют начатые партии в карты. Паоло с большим счетом вел, и ему не терпелось слупить с Майкла довольно приличную сумму на всякие мелкие расходы.
— Только после медового месяца, Паоло, — обломал все его надежды Майкл.
Лиз подошла к Каталине, обняла ее и сказала:
— На верхней полке в шкафу я оставила немного денег, купи что-нибудь детям, крепко всех целую, ваша Лиз.
— Лиз, когда только ты успела, я же все время за тобой наблюдала, — расстроилась Каталина. |