Звук поднимался и падал, в нем было какое-то безумие дикая ужасная музыка, от которой леденела кровь.
«Темный Трубач, — сказал себе Корнуэлл. — Снова Темный Трубач».
Сзади послышался шум: небольшой камень сорвался со стены. Корнуэлл резко повернулся и увидел, как небольшой, странно светящийся шар поднимался снизу. Марк во внезапном испуге отступил и схватился за меч, но затем все понял: по ступеням лестницы медленно и осторожно поднимался Жестянка.
И вот, наконец он на верху укрепления. Его металлическое тело блестело в свете поднимающейся луны, а шар в голове дружески поблескивал. Корнуэлл заметил, что Жестянка вырастил себе руки, хотя это слово и не совсем подходило. Просто у него появилось несколько веревкообразных щупальцев. Они выступали из отверстий на его теле.
Жестянка медленно приближался к Корнуэллу, который продолжал пятиться, пока не оказался прижатым к парапету. Одно щупальце протянулось и коснулось плеча, другое указывало на равнину за спиной, а затем сложилось в форме буквы «зет». Это «зет» нетерпеливо раскачивалось.
Звук прекратился, его сменила ужасная тишина. «Зет» продолжало раскачиваться и указывать на равнину.
— Ты с ума сошел, — возразил Корнуэлл. — Туда нам идти нельзя.
«Зет» настаивало.
Корнуэлл покачал головой.
— Может я тебя неправильно понял?
Показалось еще одно щупальце и протянулось по направлению ступеней, ведущих во двор.
— Ладно, — сказал Корнуэлл. — Давай спустимся и попробуем разобраться.
Он отошел от парапета и начал осторожно спускаться. Жестянка последовал за ним. Сидевшие у костра, заметив их спуск, вскочили на ноги. Хол подбежал к подножию лестницы и ждал там.
— Что происходит? — спросил он. — У вас неприятности с нашим другом?
— Не думаю, — ответил Корнуэлл. — Он пытается убедить нас покинуть замок. К тому же, я слышал Темного Трубача.
— Темного Трубача?
— Да. Помните его? Ночь перед тем, как мы вышли на поле битвы.
Хол вздрогнул.
— Не будем остальным говорить о Трубаче. Но вы уверены, что слышали его? Ведь мы здесь ничего не слышали.
— Уверен. Да и Жестянка настаивает, чтобы мы сделали что-то. Мне кажется, он хочет, чтобы мы ушли.
— Мы не можем, — сказал Хол. — Мы не знаем, что там снаружи. Может быть утром…
Тяжело ступая, подошел Жестянка. Дюжина щупальцев выскочила из его тела и застыла, указывая на ворота.
— Он определенно хочет, чтобы мы ушли, — сказал Хол.
— Почему? — спросил подошедший Джиб.
— Может он знает что-то, чего не знаем мы, — ответил Хол. — Помните, я совсем недавно говорил об этом.
— Но там церберы! — воскликнула Мери.
— Вряд ли он хочет нам зла, — сказал Оливер. — Мы вытащили его из склепа и он должен быть нам благодарен.
— Откуда вы знаете, что он хотел, чтобы его вытащили оттуда? — спросил Снивли. — Может, мы этим повредили ему? Может, он недоволен.
— Думаю, что на всякий случай, — сказал Корнуэлл, — нам надо навьючить лошадей и быть готовыми к подъему ворот. Если что-нибудь случится, мы сможем уйти.
— А что может случиться? — спросил Снивли.
— Откуда мне знать? — выпалил Корнуэлл. — Может быть, ничего, но все же лучше приготовиться к отъезду.
Джиб и Оливер тем временем уже ловили лошадей, а остальные готовили седла, тюки и мешки с поклажей. |