Изменить размер шрифта - +

— Вы не присядете? — пригласила она, отдавая дань хорошим манерам, и протянула ему серебряный портсигар, который взяла со столика. — Сигареты?

— Благодарю, не сейчас, — ответил он.

— А ты, Сара? — обратилась Синтия к подруге.

— Нет, спасибо, дорогая! — отказалась та. — Я собираюсь подняться наверх сменить туфли. Эти мне ужасно жмут. Я прошла, кажется, сотню миль!

Женщина направилась к двери и вышла прежде, чем Синтия успела что-то сказать. Она с трудом сдержалась, чтобы не окликнуть Сару и не попросить ее вернуться. Ей не хотелось оставаться наедине с этим мужчиной, но было слишком поздно.

Синтия повернулась к гостю. Он по-прежнему стоял, хотя она и предложила ему сесть. Так он давал понять, что ждет, пока присядет она.

Синтия опустилась на софу, и Роберт, взяв стул, сел лицом к ней. Свет падал на него, она подумала, что есть в нем что-то неотразимое. Он улыбнулся, и она, не задумываясь, улыбнулась в ответ.

— Мисс Морроу, — начал Роберт, — я пришел просить вас о помощи.

— О помощи? — повторила Синтия, решив, что не станет помогать ему с Бетч-Вейлом. Поместье больше не интересовало ее. Оно принадлежало чужаку, и он может делать с ним все, что захочет.

— Вы можете помочь мне, как никто другой, — продолжал тем временем Роберт. — Речь идет о моей дочери, Микаэле, мисс Морроу.

Синтия молча, в упор посмотрела на него. Она совсем не этого ожидала и не смогла скрыть удивления:

— О вашей дочери?

— Она только что прибыла в Англию, — объяснил он. — Ее мать не так давно умерла в Южной Америке.

— Сожалею, — сказала Синтия. — Не знала, что вы были женаты.

Роберт мгновение колебался.

— Мы не жили вместе, — наконец признался он. — Но теперь моя дочь обретет свой дом здесь. Ей семнадцать.

Синтия повторила за ним:

— Семнадцать?

— Вы думаете, я слишком молод, чтобы иметь взрослую дочь? — улыбнулся Роберт. — Дело в том, что я встретил мать Микаэлы, будучи зеленым юнцом.

— Что за прелестное имя!

— Да, оно ей очень подходит… Она красива и совсем не англичанка.

— Она никогда прежде не бывала в Англии?

Роберт покачал головой:

— В этом все и дело, мисс Морроу. Оттого-то я и нуждаюсь в вашей помощи.

— Не понимаю, — сказала Синтия. Ей стало вдруг интересно. Она ожидала совершенно другого и почему-то не могла представить Роберта Шелфорда женатым или отцом.

— Я хочу, — объяснил он, — чтобы моя дочь приятно проводила время. Хочу познакомить ее с нужными людьми. За ней стоит Бетч-Вейл, но, разумеется, этого недостаточно, мисс Морроу. И вы это знаете так же хорошо, как и я. Я хочу, чтобы она познакомилась с людьми, которые живут поблизости и которые создавали здесь свои дома из поколения в поколение. Я хочу, чтобы они предложили Микаэле свое гостеприимство и приняли мое. Вы поможете мне?

— Но я действительно не понимаю! — воскликнула Синтия. — Что вы имеете в виду?

— Я прошу вас представить Микаэлу вашим друзьям, которых вы знаете с детства, — мягко сказал Роберт. — Я пробыл здесь недолго, но успел ясно понять — потребуется какое-то время, возможно годы, прежде чем люди в округе почтут меня за своего. Могу себе представить, что они между собой сейчас говорят: «Кто этот парень, что приобрел Бетч-Вейл? Мы почти ничего о нем не знаем, правильно? Ну так дадим ему время освоиться самому, а если у него не получится, попозже мы пригласим его познакомиться с нашими женами и нашими дочерьми.

Быстрый переход