Изменить размер шрифта - +

Джулия вспыхнула.

— Но…

— Нет.

— Почему? — спросила она тихо, хотя внутри у нее все кипело.

Рой перевел взгляд на кофейник. Посчитав, что кофе уже настоялся, он налил в маленькую чашечку черный напиток, наполнивший кухню чудесным ароматом.

— У меня никто не купит остров, по которому шатаются бродяги. А пока я буду жить здесь, мне необходимо спокойствие, которое вы будете нарушать. Вы чувствуете себя на моем острове, как у себя дома. Приходите, когда захочется. Меня это не устраивает. — Рой всегда говорил прямо все, что думает, не стесняясь в выражениях, и считал это своим достоинством.

Хорошо, что я не сказала ему про цыплят и маленький огородик, подумала Джулия, тяжело вздохнув.

— Вы даже не заметите моего присутствия на острове, — не сдавалась она.

Он посмотрел на нее сверху вниз с иронией в глазах. К чему бы это? — подумала Джулия, которая уже успела понять, что тонкие губы Роя Хайдена не часто складываются в улыбку.

— Вы не расслышали? — холодно спросил он. — Я говорю «нет».

Ледяные глаза, рассматривающие Джулию поверх края чашки, казалось, хотели заморозить ее, чтобы лишить последних сил, которые еще теплились в ее измученной душе. Она отпила глоток горячего чаю и сделала последнее усилие.

— Я понимаю ваши мотивы, но подумайте о преимуществах, — начала она, сама любезность и рассудительность. — В ваше отсутствие я могу присмотреть за домом. Поверьте…

— Я проведу сигнализацию, — холодно ответил Рой.

— Ой! — Джулия чуть не поперхнулась очередным глотком чая, представив, как мирный остров оглашает пронзительный вой сирены, прогоняя с него всех лесных обитателей.

— Хорошо, — вздохнула она. — Ваше мнение понятно. Тем не менее, я подожду, пока появится ваша жена, и поговорю с ней.

— Вам придется очень долго ждать, — мрачно отозвался Рой.

— Почему? Она уже приезжала сюда несколько раз.

— Что вы говорите? — с издевкой заметил он.

— Да. Ее все видели. Она приезжала на желтой машине и руководила нашими ребятами, которые перевозили в дом ваши вещи.

— Сплетни быстро распространяются, — с сарказмом заметил Рой.

Джулия пронзила его уничтожающим взглядом.

— Потому что она ни цента не дала парням, — осуждающе произнесла она. — Они просто умирали от жажды, когда пришли в бар, потому что весь день на жаре таскали ваши вещи через мост! Там они пожаловались, что ваша жена довольно прижимиста.

— Я заплачу им, — сказал он, поставив пустую чашку на стол. — Но скажите вашим сплетникам, чтобы в следующий раз не делали поспешных выводов. Эта женщина — моя секретарша. Я разведен.

Джулия не стала говорить ему, что последний факт ее нисколько не удивил. Ее пальцы нервно теребили край грубой скатерти. Она должна была догадаться, что женщина на высоких шпильках была всего лишь служащей хозяина остова. Рой лишил ее последней надежды.

— Значит, мне никак не уговорить вас оставить меня на острове? — пролепетала она. — Понимаете, у меня здесь работа, и если я уеду отсюда, то потеряю ее.

— Подождите! — остановил ее Рой. Его высокий лоб был испещрен хмурыми складками. — Мне показалось, что вы просите меня о том, чтобы я разрешил вам причаливать возле берега. Иногда. Так вы собирались остаться здесь жить?

— Да, — упавшим голосом сказала она. — Я здесь уже три года. Вам ничего не будет стоить, если я буду жить на лодке возле острова.

Быстрый переход