Изменить размер шрифта - +
А всему причиной его знакомство с Антуанеттой — прекрасной девушкой, которая вела такую одинокую жизнь.

Итак, один день сплетался с другим, и жизни молодых людей были переполнены счастьем солнечного света. Мерритон регулярно бывал в Витсбери Холле — стал там частым гостем. Под тем или иным предлогом он то и дело проводил то час, то два в компании Антуанетты, играл в бильярд с господином Брелнером или наслаждался сигарой в саду, когда в небе сияло солнце. Они больше никогда не заговаривали об огнях. Да и сам Найджел так и не рискнул исследовать их в поисках огней. Он честно выполнял обещание, данное Антуанетте, хотя ночью часто наблюдал огни из окна спальни, задаваясь вопросами: «Что это? Сколько правды в рассказе Боркинса? Имеют ли они какое-то отношение к исчезновению его дяди?»

Постепенно между ним и старым дворецким выросла стена недоверия. Мерритон искренне сожалел об этом и все же не делал ничего, чтобы разрушить ее. Фактически он боялся подступиться к старику, случайно обидеть его, ведь тот прослужил в доме долгие годы. Боркинс же в свою очередь флегматично выполнял все необходимые работы по дому, однако его лицо оставалось подобно маске.

Но если дворецкий всякий раз превращался в подобие каменного истукана, то хозяин дома всегда переполнялся эмоциями, особенно когда в «Башни» приезжала госпожа Брелнер. Он повсюду следовал за господином Брелнером и его племянницей, подобно тени. Однажды даже заметил:

— Этот Боркинс, скорее, слуга дома, чем мой, господин Брелнер. Он тут следит за всем и вся, а я чувствую себя гостем.

Услышав подобное замечание, господин Брелнер только поджал губы, а потом совершенно неожиданно улыбнулся. За последние дни господин Брелнер и Мерритон стали почти друзьями и отлично понимали друг друга.

 

Шли дни, недели превращались в месяцы, и вскоре Найджел осознал, что больше не сможет ждать, что должен испытать удачу и открыть свое сердце Антуанетте. Он даже поделился частью своих тайных мыслей с ее дядей, который посмеялся и откровенно пожелал ему удачи. А чуть позже Брелнер сообщил хорошие новости: Антуанетта приняла его предложение, и они готовы объявить всем о своем счастье.

— Итак? — спокойно проговорил господин Брелнер, обращаясь к племяннице. — Я очень рад. Вы долго тянули с этим, mes enfants, но в итоге, на мой взгляд, сделали мудрый выбор, и мне не остается ничего другого, как пожелать вам счастья, поскольку чувствую, что ваше будущее находится в надежных руках хорошего человека. Можете поверить мне… А сейчас, дорогой сэр Найджел и милая моя Антуанетта, в гостиной вас ожидает ваш друг. Только, боюсь, он не будет слишком доволен, услышав новость. И это уж без сомнения. Там, дорогая Антуанетта, Дакр Уинн.

От этого имени по спине Мерритона пробежал холодок.

Дакр Уинн! Здесь! Быть не может! И все же невозможно, чтобы существовало два человека под одним именем. И что самое неприятное, Дакр Уинн появлялся всегда и везде, где был Найджел. Роковая близость. Уинн всегда оказывался там, где его меньше всего ждали. И обычно ему доставались все лавры, которые должны были принадлежать Мерритону. Так что в их отношениях преобладала некая дружеская конкуренция. Однажды, когда им еще было лет семнадцать или восемнадцать, причиной их споров стала молодая особа. Она считалась девушкой Мерритона, пока не появился Дакр и мастерски не отбил ее. С ним было трудно соперничать, он обладал невероятной харизмой, а обаяние его действовало как магнит. Молодому, чистому, непорочному Найджелу, к тому же страдавшему болезненным воображением, показалось, будто невидимая рука неведомого медиума сдавила его горло. И теперь этот Уинн снова оказался рядом в один из самых счастливых моментов его жизни. Видимо, снова придется изображать доброго старого друга. И невозможно избежать этой встречи.

— Вы знакомы с Дакром? — единственное, что в тот момент смог выдавить Найджел.

Быстрый переход