Инспектор кивнул сержанту, тот присел рядом с лункой и попытался воткнуть конец большой ножовки в толщу льда.
Удалось ему это не сразу, но наконец пила заработала. Сержант, пыхтя и отдуваясь, старательно выпиливал новый круглый кусок льда. В конце концов задача была выполнена — он вынул тяжелую льдину и положил рядом с первой. Все впились глазами в темную холодную воду.
— Я что-то вижу, — объявил сержант, почти касаясь носом воды. — Пожалуй, сэр, я бы смог до этого дотянуться.
Засучив рукав, он сунул в лунку руку и пошарил ею в воде. Пальцы нащупали конец веревки, он схватил его и вытащил на поверхность.
Она привязана к чему-то под водой, сэр, — сообщил он, подергав за веревку. — Придется нам тянуть посильнее.
Привяжите ее к нашей веревке, — распорядился инспектор. — Сначала сложите ее вдвое, чтоб не порвалась. Эй, мальчик, отойди от проруби — сорвешься в воду.
Снабби разочарованно отступил на несколько шагов. Сержант связал обе веревки, после чего вместе с инспектором они принялись тянуть.
— Что-то есть! Сейчас вытащим, — довольно пропыхтел сержант. —- Стоп! Вот, уже видно. Кто хочет нам помочь тянуть? Уж очень тяжела находка.
Край ящика уже показался над поверхностью воды. Еще один рывок, и здоровенный ящик вылетел из лунки и скользнул на лед. Сержант тут же повалился назад, к большой радости Чудика. Взгляды всех устремились к деревянной махине.
Да, это один из тех ящиков, которые они вынесли из подвала. Ура! — радостно выкрикнул Снабби.
Открыть его прямо сейчас, сэр?. — спросил сержант, вставая.
Инспектор кивнул. Сержант извлек из кожаного чемоданчика набор хитроумных инструментов. Снабби искренне пожалел, что у него такого нет.
С большими предосторожностями сержант наконец открыл крышку, и дети заглянули внутрь. Очевидно, ящик был полностью водонепроницаемым, потому что внутрь не попало ни капли воды. Под промасленной бумагой что-то тускло блеснуло.
— Оружие! — выдохнул Снабби. — Смотри
те, там оружие — пистолеты!
Инспектор и сержант обменялись понимающими взглядами и чуть кивнули. Да, это именно то, что они ожидали. Мистер Мартин тоже кивнул.
— Отличная работа! — сказал он. — Остается только надеяться, что здесь все оружие, похищенное из военного лагеря. Полагаю, преступники собирались тайно вывезти его из страны и перепродать каким-нибудь предателям или террористам. Возможно, оно было бы использовано против нас.
Вот это да! — вытаращил глаза Снабби. — Вряд ли миссис Тикл обрадуется, когда узнает, что у нее в подвале хранились сотни пистолетов.
Она оружия ужас как боится. Мы сейчас все ящики поднимать будем? Смотрите, от этого ящика веревка уходит под воду! Там, наверное, еще один к ней привязан. Они что, все связаны цепочкой?
Заткнись ты, трещотка! — отмахнулся Барни.
Еще один рывок, и здоровенный ящик вылетел из лунки и скользнул на лед. Сержант тут же повалился назад, к большой радости Чудика.
Ему не хотелось пропустить ни одного слова, сказанного тремя взрослыми. Дело принимало серьезный оборот — речь шла об оружии и предательстве!
Слово «предательство» вдруг что-то напомнило ему... Да, как там говорилось в этой старой легенде? Дверной молоток в форме львиной головы никогда не стучал зря — только если в Рэт-а-тэт-хаусе находился предатель! И предатель действительно был в доме, когда раздался стук дверного молотка. Только предателем был именно тот, кто стучал. Барни решил поделиться с ребятами своими мыслями, как только они останутся одни. Как все это удивительно, как странно!
— Мальчик, сбегай за своими санками, — обратился инспектор к Снабби. — Мы отвезем этот, ящик в дом для более тщательной проверки. |