Наверно, все это пустые слова, чтобы создать соответствующее настроение, но все же… Ну да ладно, она испробует это питье и посмотрит, что будет. Но не станет никому говорить, даже Джейни, по крайней мере до тех пор, пока снадобье не подействует.
Минда вошла во двор гостиницы и увидела, что Пин таскает воду для лошадей. Парень был примерно ее роста, щуплый, в коротких штанах и ветхой рубахе. Веснушки россыпью сияли на его носу и щеках, а волосы походили на охапку соломы.
– Как дела, Минда? – спросил Пин.
Она улыбнулась в ответ и тоже задала вопрос:
– Хадон уже вернулся?
– Еще нет. Мастер Драйнер до сих пор сидит в гостинице со своими счетами.
– Это хорошо. Еще увидимся, Пин.
Минда вбежала в кухню и сразу же стала заниматься приготовлением ужина. Опасаясь немедленного возвращения отца, она за несколько минут развила такую бурную деятельность, что можно было подумать, будто девушка трудилась на кухне с самого полудня. Она успела почистить и нарезать морковь и тут только вспомнила, что не заглянула к Рабберту, как собиралась с утра. Значит, придется отложить до завтра, если только у нее будет возможность ускользнуть с кухни третий день подряд.
– Можешь не поднимать такую суматоху, – сказала Кейт, входя в кухню. – Хорошо провела день?
– Замечательно, – ответила Минда. «Болтала с Бидди о колдовстве», – добавила она про себя.
– Здесь все было спокойно до твоего появления, и Хадон отсутствует с самого полудня. Не знаешь, почему он не хочет расплатиться с человеком и покончить с неприятным делом?
– Если его нет на месте, значит, он не должен платить, – ответила Минда, она хорошо изучила методы своего отца. – А мастер Драйнер будет сидеть и потягивать вино. Так повторяется из месяца в месяц.
– Неплохо придумано, – согласилась Кейт. – Он получит с бедного парня не меньше серебряной монеты да еще добьется скидки по счетам. Твой отец – неглупый человек.
– Но не такой уж хороший.
– Этого я не говорила, – сказала Кейт, – но не могу с тобой не согласиться.
Глава 3
Вечером в своей спальне Минда поставила подарок лудильщика на стол у окна к прочим безделушкам. Фигурка гуся оказалась между тремя грибами, собственноручно изготовленными Миндой из необожженной глины. От частых перестановок и случайных падений грибы немного раскрошились по краям. Несколько минут девушка любовалась получившейся композицией, а потом надела ночную рубашку и скользнула под одеяло. Перед сном она решила почитать оставленную кем‑то из посетителей тонкую книжку – «Странствия подмастерья», написанную неким Джоном Гриди.
«Недалеко же он ушел, – решила Минда, перелистав немногочисленные страницы. – Если это все, о чем хотел рассказать автор».
Она выпила валерианово‑мятный чай и уже на третьей странице стала клевать носом. Заснула она мгновенно, но, несмотря на снадобье Бидди, снова почувствовала приближение кошмара.
В дальнем уголке ее мозга билась мысль, что все это только сон, что она проснется и снова будет в безопасности, но это не помогало. Душу заполнила непроницаемая тьма, которая насмехалась над ней со злобным весельем и заставляла тело Минды беспокойно ворочаться в постели, крики ужаса рвались у нее из груди, пока она бежала все дальше и дальше, в самые потаенные уголки, но только для того, чтобы убедиться, что выхода нет.
Минда летела в беспросветной тьме, а ужасный смех преследовал ее по пятам. Она сознавала тщетность своих усилий, но паника не давала остановиться и гнала дальше. Минда пыталась скрыться, но ужас был повсюду, вокруг нее, в ней самой, злобный смех когтями раздирал спину. |