Если бы я работала одна, все стало бы проще. Не пришлось бы подстраиваться, переделывать. Но сейчас, я была растеряна. Не ожидала, что все так повернется …
— Асаяке-сама, задержитесь ненадолго, — попросил меня остаться Артуа, когда все вопросы сделки были улажены. Хоши распрощался с нами, сославшись на дела, и мы остались втроем. Отодвинув в сторону пустые чашки, парень положил на стол планшет, на котором что-то черкал во время беседы и повернул его ко мне. — Предлагаю начать с этого. Как вам изменения?
На небольшом сенсорном экране, я с удивлением узнала собственные чертежи. Те, которые накануне отправила Хоши, на пробу, еще не исправленные и недоделанные. Сырой материал. Только сейчас он не был таковым.
Если вы когда-нибудь корпели над проблемой месяцами, а потом нашли, как решить ее за час, вы поймете. Опустошающее ощущение собственной глупости — ведь ответ был прямо под носом. Когда находишь решение сам, хочется смеяться, а вот если тебе на него указали, становится не до смеха.
Я видела на планшете свой проект и не узнавала его. Он был другим, в разы лучше — я легко могла понять это, с моим опытом работы. Хуже того, что изменений было внесено немного, но они кардинально меняли всю концепцию. Я не считала свой проект стандартным шаблоном для работы, и была удивлена, с какой непринужденностью его переделали. Вне всякого сомнения, план жилого дома сменился игровым центром. И если Артуа добился такого результата за день, чего ждать дальше?
Возможно, я неправильно поняла Хоши, и это меня взяли как помощника дизайнеру, а не наоборот?
Несколько замечаний по изменениям я все-таки сделала. И попросила скинуть проект на флешку, чтобы изучить детально. Артуа просьбу выполнил, но при этом одарил меня таким насмешливым взглядом, что лучше бы воспроизвела на память. Кажется, свое мнение обо мне он выстроил не только исходя из предрассудков, и готов был в любой момент щелкнуть по носу. И поделом, дабы не зазнавалась. Привыкнув работать в Токае под теплым семейным крылышком, я забыла, что есть люди гораздо талантливее меня. И, к сожалению, у них не всегда ангельский характер.
— Прибыли, — я заехала на стоянку и остановила машину, едва найдя, где припарковаться. К вечеру, посетителей в гостинице прибавилось. Я с подозрением осмотрелась — среди большинства обычных машинок появилось несколько совершенно новых иномарок. Знакомых номеров не наблюдалось, хотя в последнее время меня не оставляло чувство, что братец за мной как-то наблюдает. Слишком резко он прекратил меня искать.
«Надо бы позвонить вечером тетушке и уточнить», — сделала я себе заметку на память.
— Пойдем домой или прогуляемся? — Кагэ вылез из машины и потянулся, как сытый кот. Куртка осталась лежать на сидении, и я подхватила ее, хотя оборотень вроде бы не замерз.
— Дай подумать, — я закрыла машину и сунула ключи в сумку. Вместе с кошельком рука нащупала что-то гладкое. — Черт.
— Что случилось?
Я вытащила завернутую в пакет форму ключа.
— Мы забыли сходить в мастерскую.
— Я видел одну неподалеку, она работает до восьми. Если поторопимся, то успеем, — Кагэ указал на тропинку, уходящую вправо от стоянки. Я представила, как мы бегом, в полутьме добираемся до места, где просим мастера сделать нам подозрительно формы ключ, и мне стало не по себе.
— Лучше завтра. Можно сходить с утра, особых дел нет.
— Как хочешь, — Кагэ выглядел удивленным, но спрашивать не стал. Я была ему благодарна — мне сложно было объяснить, как стыдно идти к мастеру с такой просьбой. Потому что могут понять неправильно. И хуже того, принять за воровку.
— Тогда вернемся в номер?
— Да, я немного устала. |