Вот какими солдатиками играли дети в старые времена! У меня таких никогда не было.
— Это, наверное, часть большого комплекта ручной работы, — предположила Диана.
Все полюбовались прекрасно выполненным солдатиком, потом опять посмотрели наверх — Миранда скинула вниз еще что-то!
Теперь это была книжка. На лету она развалилась, и отдельные страницы закружились в воздухе. Диана подобрала несколько листков.
— Какая удивительная старая книжка! — сказала она. — Похожа на те, что хранит бабушка на своей особой полке. У нее там целая коллекция детских книжек, очень ценных, потому что каждой больше ста лет. Слушайте, по-моему довольно странно, что в этой комнате сохранились занавески и даже игрушки. Роджер, ты что об этом думаешь?
— Не знаю, — признался Роджер. — Может быть, когда дом сдавали жильцам, эти детские комнаты оставили запертыми из-за воспоминаний или еще почему-то. Знаете, как взрослые иногда относятся к таким вещам. Мама, например, хранит твои первые башмачки, Ди. И мой первый выпавший молочный зуб. Она с ними ни за что бы не рассталась.
— Да, мамы всегда так, — согласилась Диана. — Может быть, мама детей, которые играли в эти игрушки, не могла смириться с тем, что чужие люди будут жить в этих детских комнатах, не могла расстаться с их игрушками и другими вещами. А, может быть, об этих комнатах просто забыли. Дом-то вон какой огромный, немудрено.
Снова появилась обезьянка. Барни окликнул ее:
— Миранда, хватит. Больше не надо!
Но еще один предмет спланировал к ним, расправляясь в воздухе — маленький носовой платочек. Диана поймала его, когда он проплывал у нее над головой. В уголке виднелась изящная вышивка выцветшим голубым шелком — имя «Боб».
Все по очереди рассматривали вышивку. Кто был этот Боб? Что с ним случилось? Стал он взрослым или, может быть, давно умер? Этого друзья не знали. Им представился маленький мальчик, которого учат пользоваться платком с его именем, вышитым на уголке. Диане даже показалось, что она слышит, как поучает малыша его няня: «Не шмыгай носом, Боб. Привыкай пользоваться платком, вот этим, с твоим именем. Я дала его тебе сегодня утром».
— Миранда, спускайся! — позвал Барни. — Она так все из комнаты повыбрасывает, если ее не остановить, — обернулся он к остальным. — И кто знает, сколько там чего осталось. Я бы не удивился, если бы оказалось, что в детских сохранилась и мебель — кроватки и все, что положено.
Миранда длинными прыжками спускалась к ребятам. Казалось невероятным, как ей удается с такой легкостью передвигаться по вертикальной стене, лишь слегка то там, то тут касаясь веток плюща.
Чудик приветствовал ее бешеным лаем. Он завидовал обезьянке, потому что она умела делать много такого, чего не умел он. Миранда устроилась на плече Барии, схватила своей крошечной ручкой его за ухо и как-то странно застрекотала, издавая звуки, очень напоминающие шепот. Барни по-собачьи затряс головой.
— Перестань! Щекотно же!
— Что будем делать с этими вещами? — спросила Диана. — Они ведь чужие.
— Ну тогда давайте положим их обратно, — не очень уверенно предложил Снабби. — Может, Миранду попросить. Неужели она поймет и отнесет все обратно?
— Запросто! — засмеялся Барни. — Она все может сделать, о чем я ее попрошу. Вы еще не знаете, какая она умница! Я думаю, она самая умная обезьянка на свете. Если бы люди об этом знали, мне бы за нее тысячу фунтов предложили. Но я бы все равно не взял.
Все с уважением посмотрели на Миранду.
— Тысячу фунтов? Ничего себе. Это дороже, чем стою я! — сказал Снабби. |