Изменить размер шрифта - +
Ему верилось в это. Может быть, им удастся постепенно вернуть Кэтрин в общество. Во всяком случае, он не позволит ей уехать из Лондона еще какое-то время. Посмотрим, что можно будет предпринять.

Если бы речь шла только о нем, он завтра же увез бы ее в Стрэттон и прекрасно прожил бы там с ней всю жизнь. Но Роули собирался попробовать… Он собирался попробовать вылезти из кожи – заставить ее полюбить его. Вчера ночью она была так нежна с ним, что он чуть не сошел с ума от вспыхнувшей надежды.

Со времени своей помолвки с Горацией виконт не испытывал такого страстного желания провести жизнь – сколько ему еще оставалось, – веря в любовь и исполняя свой долг перед этой любовью. Он хотел зачать с ней детей. И хотел быть с ней вместе, даже если детей у них не будет.

И вот он танцует кадриль со своей женой, видя только ее, освобождаясь от напряжения, не покидавшего его целую неделю, разрешив себе наконец повеселиться на балу.

Поглощенный собой и Кэтрин, Роули не очень внимательно смотрел на гостей. Но когда танец кончился и он увел жену из центра зала, а ее брат уже был готов танцевать с ней следующий танец, лорд Роули не без любопытства окинул взглядом зал. Интересно, все так же их группа привлекает к себе интерес гостей? И что за этим интересом?

И тут он увидел, что в зале присутствуют два человека, заслуживающих особого внимания. Один из них только что вошел в зал.

Неподалеку от него стояла Горация Эккерт с матерью и старшей сестрой. Горация обмахивалась веером и не смотрела в его сторону, хотя у него возникло ощущение, что та его видела и знает, что он на нее смотрит – красивую, изящную женщину с каштаново-рыжими волосами и большими темными глазами. Виконт почувствовал укол сожаления. Отвратительные события привели к тому, что любовь в его сердце сменилась ненавистью. В ответе на ее письмо, извещающее о том, что она разрывает помолвку, он назвал ее бессердечной кокеткой. А потом, когда он вернулся в Англию и оказалось, что она осталась одна, что ее роман закончился, он с презрением отверг ее попытки к примирению. Они не вызвали у него ничего, кроме ярости. Конечно, был год или около того, когда она не осмеливалась показаться в Лондоне. Свет не жалует тех, кто разрывает уже оглашенную помолвку. Ей повезло: она избежала полного остракизма.

Роули смотрел на нее лишь несколько мгновений. Он знал, что в этот вечер привлекает всеобщее внимание и что свет не забыл его отношений с Горацией. Но, устремив взгляд в противоположном направлении, к дверям, он увидел джентльмена, вошедшего в зал в полном одиночестве, и этот джентльмен смерил виконта наглым взглядом.

Лорд Роули знал, что он в Лондоне, хотя на этой неделе ни разу не попался ему на глаза. Судя по всему, сэр Ховард Коупли в эти дни не появлялся в высшем свете. Поговаривали, что долги его достигли астрономических сумм, и в клубах и даже в игорных домах он был не очень-то желанным гостем. В течение ряда лет он пользовался своим обаянием и красотой – теперь его репутация изрядно подпорчена, – безуспешно пытаясь поймать богатую невесту. Он запятнал свое имя грязными поступками, и у него уже не осталось шансов на приличный брак. Молодых леди с состоянием, а также без состояния так охраняли от сэра Ховарда Коупли, как если бы он в одном лице являл стаю голодных волков.

Но его, джентльмена по рождению, несмотря на явную деградацию, все еще не изгнали из общества, еще принимали на многолюдных светских раутах. И порой он появлялся на них, как говорили в свете, из желания выказать свое презрение строгим моралистам, а также чтобы просто позабавиться.

Лорд Роули смотрел через весь зал на того, кто совратил его первую невесту, обольстил и обесчестил ту, которая стала его женой. У него возникло странное ощущение восторга – прихлынувшей горячей волны – и вместе с тем холода, словно внутри у него образовался кусок льда.

Музыканты еще не начали играть очередной танец.

Быстрый переход