Ардмор закрылся Александрой и приставил пистолет к ее виску.
– Помашите ему. Пусть взойдет на борт. Без оружия.
Хендерсон повернулся и отрывисто скомандовал.
Корма «Мэджести» проплыла мимо. Движение корабля замедлилось из-за того, что паруса «Аргонавта» перекрывали ветер. Француз крикнул что-то в рупор. Мгновение спустя с «Мэджести» пришел ответ.
– Он идет, сэр, – сказал Хендерсон.
Корабль Грейсона ловко повернулся и оказался рядом с правым бортом «Аргонавта». Второй корабль медленно двигался к нему. Матросы напрягали силы, убирая паруса. Офицеры выкрикивали приказы, замедляя ход и аккуратно сближая суда. На юте второго корабля виднелась изящная фигура мистера Берчарда, державшего руль.
Александра вздохнула и взглянула на Ардмора, желая узнать, заметил ли тот Берчарда, но Ардмор не отрывал глаз от корабля Грейсона и абордажного крюка, вцепившегося в перила «Аргонавта».
– Ты один, Финли! – крикнул Ардмор. – Только ты.
Грейсон не ответил. Осторожно двигаясь, он шагнул на перила, схватился за веревку и легко перепрыгнул на палубу «Аргонавта».
Ардмор развернул Александру к нему лицом. Грейсон шагнул по направлению к юту и остановился.
Они смотрели друг на друга. Если гнев, владевший Ардмором, заставлял его руки трястись, то ярость Грейсона была хорошо замаскирована. Его лицо не выражало ничего. Дул сильный ветер.
– Ардмор, отпусти ее, – спокойно произнес Грейсон. Ардмор сжал цепь еще сильнее.
– Зачем? Она же так прекрасна.
Ардмор наклонился и прикусил мочку ее уха.
Вдруг Грейсон сделал движение вперед. Ардмор приставил пистолет к виску Александры, и Грейсон остановился, будто натолкнувшись на стену.
С палубы «Мэджести» появился еще один человек – ирландец Йен О'Малли. Он подошел к своему капитану, Грейсону и Александре. В отличие от других офицеров он не избегал взгляда Ардмора. В глазах О'Малли было беспокойство.
– Отпусти ее, – повторил Грейсон.
Ардмор дернул цепь.
– А ты дал уйти моему брату?
Грейсон остался спокоен.
– Я рассказал тебе, что произошло.
– О, много раз. – Ардмор снова притянул Александру к себе, заключая ее в объятия. – Ты так часто мне это повторял.
– Ты знаешь, что я не стрелял в него. – Грейсон расстегнул рубашку и обнажил загорелое плечо. На коже выделялся белый шрам от пули. – Из-за этого. Я лежал и умирал.
На Ардмора это не произвело никакого впечатления.
– Финли, скажи, если один из моих матросов ранил бы... убил бы ее, кого бы ты стал винить?
Грейсон не ответил. Йен О'Малли смотрел равнодушно.
– Отпусти ее, – повторил Грейсон. Он не сводил с Ардмора синих глаз. – Встреться со мной один на один.
Александра почувствовала, как у Ардмора забилось сердце, быстро и тяжело.
– Финли, я хочу, чтобы ты встал на колени. Однажды ты уже умолял оставить тебе жизнь. Умоляй теперь сохранить жизнь ей.
Йен О'Малли вздохнул. Мистер Хендерсон неподвижно стоял у перил, справа от Ардмора.
Грейсон медленно и молча опустился на одно колено. В его глазах полыхала скрытая ярость. Может, его поза и говорила о покорности, но сам он таковым не был.
– Пожалуйста, отпусти ее.
– Ты любишь ее?
Грейсон сжал губы и промолчал. Его глаза были мрачными и злыми.
Ардмор заставил Александру сделать шаг вперед.
– Я спросил, любишь ли ты ее.
– Да! – выкрикнул Грейсон и вскочил. – Я люблю ее всем сердцем. А теперь – отпусти ее. |