Изменить размер шрифта - +
Напуганная тем, что ее вспышка едва не закончилась бедой, Вера объявила о своем полном безразличии к красотке на ярмарке.

— Я вела себя как дура, заглотив наживку, которую мне предложил Микеле, — признала она. — Пожалуйста, поверь, мне в самом деле наплевать на эту женщину, о чем бы вы с ней ни говорили. Не будем терять на нее время. Лучше спросим у твоей бабушки, что она знает о прошлом.

Едва Вера упомянула о Марии, Нино вспомнил озабоченное лицо Виолы. Она, верно, места себе не находит от страха. Разговор о Лилиане и неожиданной встрече с ней на ярмарке может подождать.

— Пошли, — скомандовал он, поднимая Веру. — Мама слышала, как ты убежала. Она очень испугалась. Первым делом надо успокоить ее.

Когда они подошли к вилле, то увидели в освещенном окне Виолу.

— Слава Богу, вы целы и невредимы! — воскликнула она, выбегая им навстречу. — Сейчас позвоню, чтобы принесли кофе. Если вы не против, я хочу знать, не произошло ли чего-нибудь необычного.

Нино поглядел на Веру.

— Произошло, — подтвердила Вера. — Я с удовольствием все расскажу, если Нино не возражает.

Мария, которая всегда нюхом чуяла, если на вилле что-то случалось, пришла в зал, не дожидаясь, пока ее позовут.

— Пойдемте в мою гостиную, — предложила она, внимательно оглядывая всех троих. — Я уже попросила, чтобы кофе принесли туда.

— А где Микеле? — спросил Нино, когда Джина принесла дымящийся кофейник и принялась наливать кофе в чашки.

Виола не знала. Мария тоже, но была уверена, что его нет на вилле.

— Уехал добрых полчаса назад. Я видела его в машине на дороге в Асти, — ответила Джина.

Вера и Нино переглянулись. Им стало очевидно, что Микеле не было с ними в конюшне, и он ничего не знает об узах, соединявших их троих в прошлом.

— Прошлое, видно, мешает ему жить спокойно, — предположил Нино.

И будет мешать, подумала Вера, ощущая неведомую ей прежде близость к Нино.

— Но ему не пришлось пережить его, как нам.

С любопытством переводя взгляд со своего внука на Веру и опять на внука, Мария потребовала, чтобы они не говорили загадками. И они, иногда перебивая друг друга, подробно поведали всю историю, частично уже известную Виоле. Умолчали лишь о поездке Веры и Виолы к Мелиссе Кэмпбелл.

Мария и Виола затаили дыхание, когда Нино упомянул о сходстве человека, напавшего на Веру, с портретом священника в туринской галерее. Вера не забыла рассказать о своих странных взаимоотношениях с портретом в чикагском музее.

— Когда мне в Турине попался на глаза портрет Стефано, я подумала, что это тот же человек, что в Чикаго, только постаревший, — сказала она мужу. — А теперь я понимаю, что ошиблась. Скорее всего, дома я видела тебя в облике Витторио. Иначе непонятно, почему он так влек меня к себе.

Пока они пили кофе, Нино в первый раз осмелился в присутствии бабушки упомянуть о своих кошмарах и головных болях. Как он и предполагал, это пришлось ей не по вкусу. Вера тоже рассказала о своих видениях, которые докучали ей с тех пор, как она прилетела в Италию. Теперь все должно пройти, уверенно убеждала она себя.

— Прежде я никогда не думал о том, что мы проживаем несколько жизней, — признался Нино, дав жене выговориться. — Но другого, рационального объяснения у меня нет. Бабушка, ты не знаешь, что там было у нас в прошлом?

Как ни странно, она поведала им немножко больше, чем он ожидал.

— И кардинал Учелли, и Витторио — реальные люди. Они родились близнецами, как две капли воды похожими друг на друга. Это последнее поколение Учелли, жившее на вилле Воглиа.

Быстрый переход