Изменить размер шрифта - +
Вы не могли бы рассказать об этом?
   — Очаровательный был юноша, — грустно произнес Арно. — Мы прекрасно поладили. Он не собирался задерживаться надолго, но в конце концов провел здесь почти два дня. Я был поражен его любовью к музыке и талантом пианиста. Он играл для меня вариации Гольдберга и некоторые сонаты Клементи. На мой взгляд, в его исполнении Клементи звучал ничуть не хуже, чем у Марии Типо.
   — Оливер ведь приехал к вам, чтобы поговорить о своей книге? — сказала Ли.
   — Да. Он попросил меня растолковать кое-какие неясности.
   — В тексте письма Моцарта?
   Профессор кивнул.
   — Да, в том самом, которое я когда-то купил у вашего отца. Он тогда сделал с письма ксерокопию, и Оливер ее тщательно изучил, хотя многого не понял.
   — Вы не знаете, куда поехал Оливер потом?
   Арно вздохнул.
   — В Вену.
   — Где и погиб. Я думаю, это было убийство, — заявила Ли.
   Профессор ничуть не удивился.
   — Боюсь, что вы правы, — кивнул он.
   — Почему вы так полагаете?
   — Я получил от Оливера сообщение по электронной почте. Он написал, что ему срочно нужно поговорить со мной, он сделал какое-то открытие — опасное открытие.
   — Когда вы получили это сообщение?
   — По-моему, в ту самую ночь, когда он погиб. Меня очень расстроила весть о его смерти.
   Старик печально покачал головой.
   — Он не сказал, какая именно опасность ему грозила? — спросил Бен.
   — Нет, не сказал. Похоже, писал он в спешке.
   Бен бросил взгляд на стоявший на письменном столе компьютер.
   — У вас сохранилось то сообщение?
   — Я удалил его немедленно, как только прочитал.
   — Вы понимаете, что эта информация очень пригодилась бы в расследовании смерти Оливера?
   — Да, — тихо ответил Арно.
   Бен вспыхнул.
   — И тем не менее вы никому ни единым словом не обмолвились, что обстоятельства смерти подозрительны и несчастный случай может быть ни при чем?
   Арно со вздохом взъерошил редкие седые волосы.
   — У меня были подозрения, но никаких доказательств я предъявить не мог. Тем более говорили, что есть свидетельница несчастного случая. Кто бы поверил сумасшедшему старику с репутацией приверженца теорий заговора? — Он помедлил. — Кроме того, я испугался.
   — Чего? — спросила Ли.
   — Испугался, что мне тоже грозит опасность, — ответил Арно. — Вскоре после гибели Оливера у меня побывали незваные гости.
   — Здесь?
   — Да. Я лежал в больнице. У меня проблемы — с кровью. Вернувшись домой, я обнаружил, что здесь все перевернули вверх дном.
   — Наверное, что-то искали? — предположил Бен.
   — Письмо, скорее всего.
   — Нашли?
   — Нет, — ответил Арно. — Получив то сообщение от Оливера, я спрятал письмо в надежное место. Там его никто никогда не найдет.
   — А нам скажете, где оно? — поинтересовался Бен.
   Арно улыбнулся и тихо ответил;
   — Письмо там, где ему и следует быть. Оно вернулось домой.
   «Интересно, куда именно?» — подумал Бен.
   — Долгое время я не чувствовал себя в безопасности, — продолжал Арно.
Быстрый переход