ГЛАВА 4
Пятнадцать лет назад
Балликелли, Северная Ирландия
Однажды дождливым вечером младший капрал Бенедикт Хоуп шел по лужам мимо мусорных баков в переулке. На стене красовалась свежая надпись: «Насрать на Папу Римского». Вывеска маленького кабачка поскрипывала на ветру.
Бен вошел, стряхнул с куртки воду — как же все-таки хорошо снова надеть гражданское! — и по ржавой железной лестнице поднялся на второй этаж. Из дверей бара доносилась музыка — кто-то играл на пианино. В баре почти никого не было. По ободранному линолеуму Бен прошел к стойке. Бородатый бармен натирал до блеска пивную кружку.
— Как поживаешь, Джо?
— Все путем, спасибочки, — улыбнулся Джо. — Как обычно?
— Давай, — согласился Бен.
Бармен достал бутылку «Блэк Буш» и наполнил стаканчик.
— Скоро допьешь, — заметил он, глянув на уровень джина в бутылке.
Пианист снова заиграл. Разбитый инструмент давно нуждался в настройке, но под умелыми пальцами звучал совсем неплохо. Музыкант наигрывал блюз в стиле Джерри Ли Льюиса, отбивая ритм левой рукой, в то время как правая молниеносно скользила по клавишам.
— Ловко у него получается, — кивнул Джо на пианиста. — Судя по виду, один из ваших.
Бен обернулся.
— Точно, из наших.
— Жаль. Я подумывал его нанять. Может, клиентов прибавилось бы.
Бен знал этого высокого худощавого парня, коротко остриженного под ежик. Рядовой Оливер Ллуэллин был слишком занят игрой и не замечал внимательного взгляда Бена.
Хорошенькая блондинка лет двадцати стояла рядом, восхищенно наблюдая за виртуозной игрой Оливера. Он быстро пробежал пальцами по клавиатуре справа налево, разразившись искрометными аккордами, и Джерри Ли Льюис уступил место Оскару Питерсону.
— Вы играете как настоящий музыкант! — восхитилась девушка. — Неужели вы действительно служите в армии?
— Служу, — улыбнулся ей Оливер, продолжая играть. — В спецназе.
— Шутите!
— Вовсе нет. Я никогда не шучу. Спец-НАЗ. Специальность — Неотразимый Артистичный Завоеватель. Сердец.
Девушка хихикнула, игриво хлопнув Оливера по плечу. Продолжая играть правой рукой, левой он обнял ее за талию и притянул к себе.
— На этом стуле хватит места для двоих. Давайте я научу вас играть в четыре руки.
Она села рядом, прижимаясь к Оливеру бедром.
— Как вас зовут? — спросил он.
— Берни.
Бен ухмыльнулся, обменявшись с барменом понимающим взглядом: рядовой Ллуэллин времени даром не терял.
Двери распахнулись. Вошли четверо парней — всем за двадцать, хмурые и одновременно наглые — и заняли столик в центре бара. Один подошел к стойке за кружками пива и не ответил на приветливый кивок Бена.
Толстячок с нездорово бледным лицом обернулся к девушке, которую Оливер учил играть.
— Берни! Иди сюда! — крикнул он, разглядывая спину пианиста прищуренными глазами.
Девушка нервно вскочила.
— Мне пора, — прошептала она Оливеру.
Тот грустно пожал плечами и заиграл ноктюрн Шопена.
— Какого черта ты липнешь к этому парню? — грубо спросил толстяк, пристально уставившись на Берни, которая села рядом. — Ты что, не видишь, кто он такой?
— Ну, посмеялись немного, вот и все, — тихо ответила она. |