Я так и знала, что из этого ничего не получится.
— Откуда ты это знала? — удивилась мать.
— И зачем же ты тогда с ним обручалась? — воскликнул отец.
— Он сам сказал, что на него возложено особое поручение, — пожала плечами невеста героя турецкой кампании, — и я сразу поняла, что сватовство ко мне часть такого особого поручения. Может быть, данного самим Государем.
Родители открыли рты от изумления.
— Это у нее сила творческого воображения разыгралась, — пояснила помрачневшая Мура.
— А что вас так удивляет? — потянула невозмутимо Брунгильда. — Я получила и подтверждение от мичмана Таволжанского.
— Откуда ты знаешь мичмана? — насторожился профессор. — Где ты с ним встречалась?
— Нигде, — ответила ему дочь, проглотив тщательно пережеванный кусочек булочки. — Просто вчера вечером, когда я вернулась, а вас не было, он позвонил и все рассказал.
— Что все? Не томи! — в голосе матери слышались мольба и страдание.
— Да ничего особенного, — заторопилась Брунгильда. — Разговор был короткий. Он спросил: «у аппарата мадемуазель Муромцева?» Я ответила, что да. Тогда он сказал, что генерал Фанфалькин вместе с японцем Басой исчез. Уверена, это связано с его особым поручением.
— Надо подробнее расспросить мичмана! — воскликнул профессор.
— Мичман Таволжанский отправился на Дальний Восток, — сказала Брунгильда.
— Как ему это удалось? — изумился доктор. — Ведь отправка их выпуска на фронт задерживалась.
— Вероятно, так отметили его личную инициативу в деле поимки японского шпиона, — предположила Мура. — Впрочем, может быть и другое объяснение. Свою роль сыграл генерал Фанфалькин. Это ведь только мичман думал, что он идет по следу японских шпионов, а на самом деле хитрый Баса следил за Таволжанским и старался избавиться от ненужного соглядатая. Уверена, что именно Баса подложил под нашу дверь… Ну вы сами знаете что.
— Потрясающе! — воскликнул доктор Коров-кин. — Значит, генералу Фанфалькину удалось оторваться от преследования. А как же обручение?
— Брунгильда, — осторожно спросила Елизавета Викентьевна, — ты уверена, что хочешь за него замуж? Это особое поручение прилично и безопасно?
— Конечно, — удивленная красавица, не дождавшись от матери чая, потянулась сама к самовару.
И Елизавета Викентьевна собралась с духом. Она взяла газету и, запинаясь, прочла: «Вчера на границе арестовано фортепьяно, выписанное г-ном Ф-ным из Лондона для красавицы-невесты, известной петербургской пианистки. В фортепьяно обнаружена контрабанда — триста бутылок японской водки сакэ». Не твой ли это суженый?
Брунгильда усмехнулась.
— Оригинально. И ничего шпионского! Очень разумно — контрабандное сакэ в рояле! И выгодно! Вот уж не знала, что генерал такой любитель сакэ.
— Проходимец! — вспылил профессор.
— Просто изобретательный человек, — попыталась теперь успокоить отца Мура.
Брунгильда, как ни в чем не бывало, продолжила свою кокетливую игру.
— Не исключаю, что генерал, когда война закончится, как благородный человек извинится и расторгнет помолвку, — она обещающе улыбнулась доктору, — и я вновь буду свободной… Очень скоро…
— Тогда уж признавайтесь до конца, — включился в игру доктор, — это вы на одном из концертов спорили в дамской комнате с подругой о том, что уговорите отца отпустить вас на фронт?
— Я? В дамской комнате? — повела головой девушка. |