— Однако я сама решаю, что мне нужно, а что — нет. Когда вы намерены лететь в Испанию?
— Чем скорее, тем лучше. Если не удастся взять билеты на завтрашнее утро, я закажу чартерный рейс. В аэропорту будет ждать автомобиль, который доставит нас прямо домой.
С некоторой запинкой Мишель спросила:
— Мы… Нам придется жить в одной комнате?
— Насчет этого можете не беспокоиться. Моя мать достаточно строгих правил, так что вы получите собственные апартаменты. Гарантирую, что вашему целомудрию ничто не угрожает, — насмешливо добавил Дэмьен и, взглянув на часы, констатировал: — Уже довольно поздно. Я отвезу вас домой, а затем займусь необходимыми приготовлениями.
На обратном пути они молчали. Всю дорогу Мишель украдкой разглядывала сидящего за рулем мужчину и невольно сравнивала его с Этьеном.
Дэмьен ничем не напоминал ее бывшего шефа. Этьен Пернье всегда был вежлив, внимателен, мягок, никогда не позволял себе двусмысленностей или непристойных шуток. Мишель восхищалась им, искренне полагая, что таким и должен быть идеальный мужчина. Мускулистые наглые парни по сравнению с Этьеном казались слишком грубыми, слишком приземленными и пугали ее. Именно Этьену Мишель принесла в дар невинность, мечтая о том, что однажды он назовет ее своей женой.
Но оказалось, что на свете уже существует миссис Пернье. Этьен, готовый часами разглагольствовать о себе, тщательно скрывал от своей секретарши наличие законной супруги и двух малолетних отпрысков. Мишель узнала о его тайне совершенно случайно, нечаянно подслушав телефонный разговор шефа.
Это стало для нее страшным ударом. Этьен ничего не отрицал, но и ни на йоту не чувствовал себя виноватым. Он никак не мог понять, чем Мишель не устраивает роль любовницы. В конце концов Пернье изрек, что незаменимых нет, и своей холеной рукой, унизанной дорогими перстнями, указал вчерашней возлюбленной на дверь, предварительно намекнув, что на ее место личного секретаря найдется еще с десяток хорошеньких женщин, не обремененных излишней щепетильностью.
Мишель словно прозрела: а ведь Этьен наверняка встречался не только с нею одной! Только этим можно было объяснить и нерегулярный характер их свиданий, и чрезмерную занятость шефа, и его упорное нежелание проводить вместе выходные и праздники, объясняемое все той же работой. Вне себя от отчаяния, Мишель побросала в чемодан только самые необходимые вещи и улетела к сестре в Англию. Проплакав всю ночь на плече Элеонор, она несколько успокоилась и решила навсегда вычеркнуть из памяти случившееся. А помочь в этом должна была поездка на Тенерифе.
Мишель украдкой смахнула слезинку. Нет, Блейдстоунс совсем другой, подумала она, любуясь чеканным профилем спутника. В отличие от Этьена Дэмьена нельзя было назвать ни мягким, ни покладистым. Но в нем ощущались врожденная мужественность и несокрушимая сила воли. Этот красивый мужчина не брезговал двусмысленными фразами и многозначительными намеками. Однако это придавало их общению особенную, волнующую, восхитительную остроту. Дэмьен называл вещи своими именами, ничего не пытаясь ни скрыть, ни даже приукрасить. Он всегда прямо говорил то, что думал.
И Дэмьен ее не обманывал.
До дома Элеонор они добрались уже в полной темноте. Блейдстоунс помог Мишель выйти из машины и проводил до самой двери, бережно поддерживая за локоть. На молодой женщине были босоножки на шпильках, так что подобная помощь пришлась весьма кстати. Памятуя о заключенном между ними соглашении, Дэмьен остановился на пороге, не добиваясь приглашения войти внутрь.
— Я заеду за вами в восемь утра, — сообщил он. — Машину, которую вы арендовали, можете оставить перед домом. Я договорюсь со службой проката, и ее заберут. — Заметив на лице Мишель признаки колебания, он жестко произнес: — Надеюсь, вы не откажетесь в последний момент?
— Не откажусь. |