О черт, ну когда же я научусь держать язык за зубами!
К счастью, в этот момент к их столику подошел официант. Разговор, чуть было не принявший опасный оборот, прервался. Мишель с благодарностью улыбнулась своему избавителю, симпатичному рослому парню. Тот не замедлил расплыться в ответной улыбке.
— Что будет заказывать очаровательная сеньорита?
— Что-нибудь из рыбы, пожалуйста, — попросила Мишель. — И папас аругадас — сваренный в морской воде картофель под острым соусом.
— А вы, сеньор? — Радушная улыбка уступила место дежурной, когда официант повернулся к Блейдстоунсу.
Пока тот делал заказ, Мишель украдкой разглядывала своего спутника. Его темные густые волосы были коротко подстрижены и стильно уложены. На Дэмьене были простые светлые брюки и белая футболка. Несмотря на столь непритязательную одежду, он выглядел в ней не менее волнующе, чем вчера. Короткие рукава подчеркивали твердые бицепсы, а бронзовый загар завершал образ этакого рокового красавца. Настоящий мачо, подумала Мишель, судорожно сглотнув. Оказывается, их можно увидеть не только по телевизору.
Сделав заказ, Дэмьен снова повернулся к Мишель.
— Вы впервые на Тенерифе, не так ли?
Она кивнула.
— Теперь я понимаю, почему Элеонор взбрело в голову поселиться именно здесь. Чудесный остров! Жаль только, что моей сестре приходится столько времени проводить вдали отсюда.
— Такова цена успеха, — заметил Дэмьен. — Впрочем, я не думаю, чтобы Элеонор особенно сокрушалась по этому поводу. Для многих деньги и слава являются вполне достойной заменой домашнему очагу.
— О нет, моя сестра совсем не такая! — горячо возразила Мишель. — Чтобы содержать себя, она вынуждена много работать. Однако все обязательно изменится, когда Элеонор наконец встретит достойного человека, способного о ней позаботиться.
В глазах Дэмьена промелькнуло странное выражение.
— От всей души желаю ей того же. Но вернемся к нашему разговору. Давно ли вы на острове?
— Около месяца. Увы, в конце этой недели я должна лететь в Англию.
— В Англию? — Темная бровь Дэмьена вопросительно приподнялась. — Разве вы не живете во Франции?
— Жила, — сухо поправила Мишель. — Мне еще придется вернуться туда, чтобы завершить кое-какие дела.
— Думаете, бегство — идеальный способ решения всех проблем?
Мишель гневно взглянула на мужчину.
— Вы много себе позволяете, мистер Блейдстоунс! От кого же, по-вашему, я собираюсь бежать?
— Вам виднее, — хладнокровно отозвался Дэмьен. — Возможно, от мужчины, за которого я был принят прошлой ночью. Повторяю: неужели вы всерьез считаете, что переезд в другую страну поможет избавиться от неприятных воспоминаний?
Мишель раздраженно втянула воздух сквозь стиснутые зубы.
— Что, практикуетесь в ясновидении? А вам в голову не приходило, что тот мужчина — мой жених-англичанин и что через пару недель я выхожу замуж?
Дэмьен усмехнулся.
— Почему же тогда счастливая невеста прячется от своего суженого на краю света?
— Даже если и так, вас это никоим образом не касается.
— Вы правы, — невозмутимо подтвердил ее собеседник. — Но, похоже, моя версия более близка к истине. Парень оказался далеко не рыцарем, а?
— В современном мире рыцари встречаются не чаще, чем динозавры, — язвительно возразила Мишель.
Дэмьен покачал головой.
— Не судите о целой бочке по одному гнилому яблоку. Вы еще очень молоды. Попытайтесь снова. |