Изменить размер шрифта - +

 

Это так было и сделано: откушали, помолились, экипаж подан, и стали садиться, – Ольга Федотовна еще ранее была усажена на высокое переднее сиденье и плотно застегнута кожаным фартуком. Она так самого нужного и не вспомнила, а теперь было уже некогда: граф и графиня сели, – на крыльце оставались только княгиня с двумя сыновьями да Gigot с Патрикеем.

 

Все было готово: форейтор натянул постромки, коренники налегли в хомут, и экипаж застучал и тронулся. Из-за черного кожаного фартука в переднем сиденье замелькала ручка Ольги Федотовны: это она крестилась, но вдруг она вся высунулась и закричала:

 

– Жигоша! Жигоша, скорей! я вспомнила!

 

Gigot подлетел и, вспрыгнув на подножку, подскочил к Ольге Федотовие.

 

– Вот, бери это, – проговорила она и, торопливо вынув из кармана маленькую бутылочку с березовкой, сунула ее в руки француза.

 

– Oh, chеre Ольга Федот… c'est impossible: c'est pour vous m?me, pour vous,[42 - О, дорогая Ольга Федотовна… это невозможно: это для вас самой, для вас (франц.)] – заговорил Gigot и, замахав руками, соскочил с колеса в ту самую минуту, когда Ольга Федотовна хотела сунуть ему пузырек за жилет.

 

Пузырек упал на мощеный двор и разбился о камень.

 

Экипаж скрылся из глаз за углом улицы.

 

Провожавшие стояли еще на крыльце, a Gigot на том месте, где перед ним лежал разбитый пузырек и пролившееся лекарство.

 

Француз был растроган и, вынув платок, обтер им глаза.

 

– Ты плачешь, Gigot? – спросила его княгиня.

 

– Mais certainement, madame!.. Sapristi, cette pauvre Ольга Федот… elle ne parle jamais fran?ais et allemand et elle casse sa mеdicine![43 - Ну, конечно, мадам!.. Черт возьми, эта бедняжка Ольга Федотовна… она не умеет говорить ни по-французски, ни по-немецки, и она разбивает свое лекарство (франц.)]

 

– Ну, ничего: она по-русски разговорится.

 

– Нишего… c'est bien;[44 - Это хорошо (франц.)] по-рюсски: c'est нишего!

 

И Жиго рассмеялся: он поднял разбитый пузыречек и, держа его в руках, проговорил:

 

– Нишего: разбил – это шастье!

 

– Не по его только предсказанию все это вышло, – говорила, бывало, об этом Ольга Федотовна, никогда не забывавшая ни одной мелочи своего отъезда за границу и особенно своего скорого и странного оттуда возвращения.

 

 

 

 

Глава пятнадцатая

 

 

Бабушка не могла уехать из Петербурга в Протозаново так скоро, как она хотела, – ее удержала болезнь детей. Отец мой, стоя на крыльце при проводах Функендорфов, простудился и заболел корью, которая от него перешла к дяде Якову. Это продержало княгиню в Петербурге около месяца. В течение этого времени она не получала здесь от дочери ни одного известия, потому что письма по уговору должны были посылаться в Протозаново. Как только дети выздоровели, княгиня, к величайшему своему удовольствию, тотчас же уехала.

 

На севере «в ингерманландских болотах» было еще сыро и холодно, но чем ближе к югу, тем становилось теплее и приятнее: за Москвою, к Оке, совсем уже была весна, хотя еще и ранняя, без яркой зелени и без обилия цветов, но уже с животворною мягкостью в воздухе, которая так целебно живит силы и успокаивает душевные волнения.

 

Все чувства княгини отдыхали среди этой атмосферы от утомления, которое она чувствовала после столь несвойственной ей жизни и мелких интриг, кипящих в салонах.

Быстрый переход