Изменить размер шрифта - +

— Верните сейчас же! — закричала Элли. Она попыталась вырвать у него чемодан, но это оказалось бесполезно. Их силы были неравны. Кроме того, он уже засунул ее вещи в багажник.

Она почувствовала на себе его насмешливый взгляд, когда он открыл для нее дверцу.

В салоне было светло, и она заметила, что мужчина необычайно красив. Гладкая, с оливковым оттенком кожа, черные выразительные глаза, сурово смотрящие на нее из-под изогнутых бровей. Неотразимый и жестокий, подумала Элли, забираясь на заднее сиденье.

Не сошла ли она с ума, раз позволяет абсолютно незнакомому человеку увезти ее из единственного убежища в чужой стране? Она не знает здесь никого, кроме таксиста и его сестры.

В довершение всего она где-то потеряла свой сотовый и поэтому не могла позвать на помощь. Наверное, его украли в поезде.

Предчувствие того, что ей может понадобиться телефон для связи с внешним миром, только усилилось, когда мужчина сел за руль и заблокировал дверцы. Он завел мотор, и они помчались по пустой аллее к шоссе. Через несколько кварталов Элли поняла, что находится в опасности. Вместо того чтобы подняться в гору, водитель поехал в противоположную сторону. Кажется, он вез ее вовсе не во дворец, расположенный среди холмов. Элли подумала, что ей следовало прислушаться к своему внутреннему голосу и остаться в доме пожилой женщины до утра.

Она наклонилась вперед.

— Но эта дорога не ведет к дворцу, — произнесла она с напускным спокойствием. - Пожалуйста, отвезите меня назад.

Однако таинственный спутник проигнорировал ее требование и свернул на улицу, где находились общественные здания.

— Куда вы меня везете?

— Всему свое время, синьора. — Первые слова за все время их путешествия были произнесены на почти безупречном английском, с едва заметным акцентом.

Мужчина остановил автомобиль перед стальной дверью, над которой горел фонарь. В следующее мгновение он обошел машину и открыл Элли дверцу.

— Приехали, синьора.

Она гордо вскинула подбородок и не сдвинулась с места.

— Куда вы меня привезли?

Черные глаза зловеще блеснули из-под густых ресниц.

— В полицейский участок. В полицию?

— Я ничего не понимаю.

— Этим вечером вы приезжали во дворец, чтобы поговорить с герцогом Ди Монтефалько, не так ли?

— Да. Вы хотите сказать, что я не имела на это права?

— Он не дает интервью.

— Я не собиралась брать у него интервью. Я проделала долгий путь, чтобы поговорить с ним лично.

Мужчина пошевелился, и на руках у него заиграли мускулы.

— Любой, кто хочет с ним поговорить, должен пройти через меня.

Это объясняло, почему охранники не пустили ее во дворец.

Элли не могла отвести взгляд от его выразительных черт.

— Вы офицер полиции, работающий по совместительству телохранителем герцога?

Уголки его рта искривились в опасной ухмылке.

— Можно сказать и так.

 

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

По спине Элли пробежал холодок.

— Как вы меня нашли?

— Охрана записала номер вашего такси. Я позвонил водителю и узнал все, что мне было нужно.

Как все оказалось просто.

— Я назвала охранникам свое имя, но они отказались мне помочь.

Его губы неприятно искривились.

— Любая женщина может назвать себя миссис Джеймс Паркер.

— Но я и есть миссис Паркер! Могу показать вам свой паспорт.

— Паспорт можно подделать.

Элли раздраженно покачала головой.

— Почему вы так враждебны со мной? Я приехала в Италию специально для того, чтобы обсудить вопросы личного характера с герцогом Ди Монтефалько, а вы ведете себя так, словно я совершила преступление.

Быстрый переход