Изменить размер шрифта - +
Улицы так и кишели людьми. Торопящимися, кричащими и толкающимися. От пестрой, причудливой одежды у Валдера рябило в глазах. На одном перекрестке был настоящий затор. Пришлось поднапрячься, чтобы не оказаться вытолкнутым в канал через невысокий, всего по щиколотку, парапет. Валдер возблагодарил небо за то, что на улицах не было повозок и лошадей, иначе ему пришлось бы искупаться.

Через несколько сотен футов улица, тянувшаяся вдоль канала, сливалась с идущей по диагонали другой улицей.

Их пересечение образовывало гигантский треугольник. Рыночная площадь. Зычно перекликались торговки. Фермеры и рыбаки громогласно расхваливали свои товары. Чуть в стороне, на невысоком помосте, стояли три человека. Один выкрикивал цифры, обращаясь к стоящей внизу небольшой группе людей, а еще один был закован в цепи. Понятно – аукцион в самом разгаре.

Он знал, что уцелевшие пленные северяне становились рабами. Кроме того, рабством наказывались некоторые преступления. Но как происходила продажа рабов, Валдер никогда не видел.

Его интересовало все. Откуда родом человек, выставленный на аукцион, как он оказался в подобном положении и сколько стоит раб – мужчина в расцвете сил. Валдер и не думал о подобном приобретении. Ему было просто любопытно, во сколько сребреников оценивается здесь жизнь человека.

Увы, он опоздал. Аукционер выкрикнул: «Продано!» – и спустился на землю, когда Валдер протолкнулся достаточно близко. Человек в цепях, по‑видимому, оказался последним в партии.

Немного разочарованный, Валдер пожал плечами, повернулся и едва не наступил на хвост крошечного – длиной всего около трех футов – золотистого дракончика, которого вела на поводке пышная женщина, облаченная в красный бархат. Валдер посмотрел ей вслед: он и не предполагал, что даже новорожденные драконы бывают такими крошками.

Маленькое чудовище исчезло в толпе, и Валдер начал пробиваться дальше. Он почти уже миновал рынок, когда неожиданно возникший вопрос заставил его остановиться. А куда это он так спешит? Теперь, когда пришлось распрощаться с надеждой стать виноторговцем, Валдер решительно не знал, что ему делать дальше. Он один в незнакомом городе с сумкой, полной серебра, магическим мечом и с полным отсутствием плодотворных идей.

Впрочем, идея появилась – подкрепиться и как можно скорее. Значит, надо найти гостиницу или постоялый двор. В городе наверняка этого добра хватает. В конце концов впереди целая жизнь, очень долгая жизнь. Он сбросил армейские оковы и свободен; у него нет ни обязательств, ни планов.

Рядом с доками гостиницы не оказалось. Может быть, все они у городских ворот? Оставалось узнать, где ближайшие городские ворота.

Выбравшись с рыночной площади, Валдер обнаружил две улицы: одна вела мимо головы канала на юг, вторая изгибалась к юго‑западу. Толпа здесь была не такой густой и, кажется, двигалась быстрее.

Футов через пятьсот выбранная им улица закончилась т‑образным перекрестком. Северо‑запад или юго‑восток? Валдер поколебался, затем задержал прохожего в бледно‑желтом плаще:

– Как пройти к городским воротам?

– Западным? – мужчина поднял на него глаза.

– Да, если они ближайшие.

Прохожий показал на юго‑восток:

– Двигайтесь в этом направлении до пересечения с улицей Моста. Затем поверните направо и следуйте до Западной улицы. По Западной вы дойдете до улицы Корабельных плотников, и та приведет вас к торговой площади у Западных ворот.

Оттарабанив все это скороговоркой, прохожий, не слушая благодарности, растворился в толпе. Валдер обругал себя последними словами. Не проще ли было спросить, нет ли поблизости гостиницы?

Он отправился в путь, стараясь как можно точнее следовать полученным указаниям. Улица, ведущая на юго‑восток, через квартал пересекалась с широким проспектом. Ни моста, ни указателя не было, но Валдер все же свернул налево.

Быстрый переход