Изменить размер шрифта - +
Мы же не разучились духов изгонять.

Он снова вспомнил высокую башню в центре города, где жили все настоящие мастера, подумал о том, как стремился попасть туда, с трудом подавил досаду на себя самого и добавил:

— Я был во всех храмах. Теперь там новые учителя. Одного из них ты уже видел — господин Акава. А мастер Хейон уехал вместе с двумя учениками, куда — никто не знает.

Сагюнаро на миг помрачнел, и Рэй сразу понял, что тот опять думает о предателе Казуми, но друг спросил неожиданно:

— Помнишь ту девушку, которая одолжила тебе свою колесницу и копье?

Теперь нахмурился Рэй. Конечно, он отлично помнил Нару. Если бы не ее помощь, он бы не смог вернуться в город, наполненный злобными духами, и выручить друзей. Но думать об этом было тяжело.

— Ты узнал, что стало с ее подругами?

— Узнал. Они погибли.

— Ты не мог спасти всех, — сказал Сагюнаро.

— Знаю, но…

— Нужно уезжать из Варры, — продолжил друг, переводя разговор на другую тему. — Оставаться не имеет смысла. Здесь мы все равно не найдем приличной работы. Лучше вернемся через какое-то время и еще раз попробуем попасть в орден.

Рэй бросил монетку в лампу счастья, стоящую рядом, крутанул ее и вытащил бумажку, свернутую трубочкой. Развернул и прочитал: «Смирение перед тяготами — лучшее, что может преподнести вам судьба».

— Что там? — спросил Сагюнаро.

— Все то же самое, — отозвался Рэй, сунув предсказание в карман. — А где наш скромный герой?

— Скоро появится, — улыбнулся товарищ и указал взглядом на девушку и юношу, сидящих напротив. — Эти двое заказали жареную курицу с рисом.

— Он что, действительно решил не быть заклинателем? — Рэй полез в карман еще за одной монетой, ожидая в этот раз получить предсказание получше.

— Похоже на то. — Сагюнаро вновь крутанул палочки между пальцев, окидывая помещение оценивающим взглядом. — Я еще раз говорил с ним, и он опять сказал, что с него хватит духов, а в особенности — шиисанов. Хочет жить как нормальный человек.

— Ничего не выйдет, — убежденно заявил Рэй. — Он не сможет жить как обычный человек. Так же, как и мы. И вообще, что за глупость губить свой дар возней в этой забегаловке!

— Это его дело. И его жизнь, — сухо отозвался Сагюнаро.

— Ладно, зато мы можем поесть за счет заведения.

К юношам подлетела молоденькая служанка в алом платье с широкими рукавами. Подлила Сагюнаро еще чаю, а Рэю с улыбкой подала карточку с названиями блюд и радостно защебетала:

— У нас сегодня очень хорошая рыба. Выловили час назад и сразу привезли. Если желаете, вам ее поджарит наш мастер-повар. Он замечательно готовит. Вот молодые люди к нам уже не в первый раз заходят и очень довольны. Правда? — воззвала девушка к парочке на противоположной стороне стола, и те радостно закивали, с доброжелательным любопытством поглядывая на заклинателей.

Сагюнаро отвернулся, чтобы скрыть улыбку, вызванную упоминанием о замечательном поваре, а Рэй вернул служанке карточку.

— Ладно, давайте вашу рыбу.

Она расплылась в счастливой улыбке и быстро удалилась на кухню.

— А вы здесь правда в первый раз? — спросила девушка, сидящая напротив. Было видно, что она не просто старается поддерживать приличия, беседуя с соседями по столу. Ей действительно хотелось сообщить что-то важное. — Не слышали, что здесь случилось? Раньше это заведение принадлежало господину Хитари. Мы сюда и прежде ходили, правда, милый? — обратилась она к спутнику, и тот значительно кивнул.

Быстрый переход