Чёрные шелковистые крылья окутывали её как плащ. Злая Колдунья снова оказалась на свободе!
Я в ужасе подняла глаза на Румпельштильцхена – и тут же почувствовала, как меня ударило заклинанием прямо в грудь. Стены вокруг закружились, и я провалилась в черноту.
Глава 17
Битва меж Светом и Тьмой
В сознание меня вернул голос, окликающий меня по имени:
– Джилли? Джилли, ты в порядке?
Кто-то склонился надо мной. Анна? Когда в глазах у меня прояснилось, я увидела лицо Эл-Гри. Попробовала сесть, но это оказалось очень трудно – руки меня совсем не слушались. Как оказалось, из-за того, что их связали невидимыми путами – такими же, которые туго стянули запястья Эл-Гри. Личико принцессы побледнело от страха, и её можно было понять. Мы попались.
Чтобы оценить ситуацию, я повертела головой, оглядываясь. Детей, которых мы спасли, согнали в кучу и связали теми же магическими путами. Часть Штильцхен-команды собирала куски разбитой арфы в большой жестяной ящик, а остальные суетились вокруг Альвы, которая всё ещё недвижно лежала на полу. Одна из девочек присела рядом с ней и приложила ухо к её груди.
– Дышит! – воскликнула она.
– Ладно, ты расколдовал Альву, но арфа разбита! – крикнула я Румпелю. – И теперь тебе не удастся сплести своё заклинание.
– Ах, Джиллиан, простушка Джиллиан, – покачал головой Румпельштильцхен, отряхивая пыль и поправляя воротник своего золотого камзола. Блестящие маленькие глазки тролля казались чернее обычного. – Ну кто тебе сказал, что разбитый инструмент непригоден для магии?
Слова застряли у меня в горле.
– Нам только и нужно было, чтобы кто-то чистый сердцем заставил арфу заиграть – и этим кем-то оказалась ты! – посмеиваясь, объяснил Румпельштильцхен. – Моя любовь к Альве сильна, но ещё больше нас связывает общее желание властвовать Чароландией. Для волшебной арфы это желание не слишком благое. Но тут появилась ты! – Он сложил руки на толстом животе. – Мы прекрасно знали, как сильно ты хочешь спасти свою бедную несчастную сестрёнку от всякого зла, – насмешливо продолжал он. – Всё, что нам требовалось, – это внедрить в СИШ кого-нибудь, кто подаст тебе мысль, что твоя сестра в беде. И ты тут же всё бросила и очертя голову сама кинулась ей на выручку! – Он даже приплясывал от удовольствия. – До чего забавно было смотреть, как легко ты попадаешься в каждую ловушку, которую мы расставили на твоём пути!
Внедрить кого-то в СИШ? Я ничего не понимала... И вдруг меня осенило. Я повернулась к Джеку:
– Так ты обманул меня. – Он опустил глаза. – Я верила тебе, защищала тебя от своих друзей. Я пошла за тобой, когда ты позвал меня на помощь. – Надо же быть такой дурой! – А ты всё это время работал на него?
– Да. – Джек даже не пытался юлить. – Слушай, мне правда очень жаль, но я заключил сделку. Я должен был заманить тебя сюда, чтобы ты заставила арфу заиграть, а мне взамен должны вернуть маму. И корову. Понимаешь, у меня не было выбора. Сделка есть сделка.
– Сделка?! Но ты же предал всю Чароландию! – заорала я, безуспешно пытаясь разорвать путы.
– Мне не нравилось тебя обманывать, – продолжал Джек. – Ты была такая хорошая, – просто сказал он, и у меня пересохло во рту. – Но сама посуди: кого я должен был выбрать – твою семью или свою собственную? – Он повернулся к Румпельштильцхену. – Ну а теперь выполняй свою часть договора.
– Приведи сюда мать мистера Сприггинса и его корову, – приказал тролль Гретель.
Та распахнула дверь, и мы увидели стоящую на пороге женщину – мать Джека. За её спиной маячила коровья морда. Заливаясь слезами, женщина бросилась к сыну, и они обнялись. |