Изменить размер шрифта - +

— Красивое платье, — подтвердил Дермотт. — И кольцо… — Он задержал дыхание. — Это кажется сверхъестественным. Но хотя ты была в этой комнате совсем маленькой, возможно, ты запомнила…

Сомнительно, подумала Бриджит. Рассказы бабули Джинни оказались правдой. Бриджит ясно представила Лавинию с отблесками огня в темных глазах, когда она смешивала травы и варила колдовские зелья…

Любовные зелья…

— Марисса… очень любила его.

— Форреста?

Бриджит кивнула, рассматривая складки атласной юбки и высокий воротник, подчеркивавший стройную шею мисс Мариссы. Внезапно Бриджит задрожала, когда ее глаза обратились к кольцу, потом поглядела вниз на гроздь фианитов, которые были на ее пальце.

— Ну, не знаю. Даже если бы ребенок мог помнить этот портрет, каковы шансы запомнить кольцо во всех деталях?

— Здесь столько же смысла, сколько и во втором твоем предположении.

— Каком?

— Что тебя оставляли спать в кроватке на столе и ты видела кольцо, спрятанное в люстре. Хочешь осмотреть ее?

Встряхнув головой, чтобы привести мысли в порядок, Бриджит скинула туфли.

— Помоги мне, пожалуйста, влезть на стол.

Помещая обе руки на гладкую полированную древесину, она почувствовала, что стол испускал теплоту, почти как живое существо. Или, возможно, ей стало тепло от ладоней Дермотта, скользнувших вокруг ее лодыжек? Испытав моментальную невесомость, Бриджит оказалась на столе.

— Если я пойду проверить остальную часть дома, с тобой все будет в порядке? — спросил Дермотт.

— Конечно. Не волнуйся, со мной Маг. Он защитит меня.

Дермотт направился к двери.

— Я уберу еду, затем осмотрю второй этаж. Хочется поскорее лечь спать.

— Мне тоже. А если я увижу привидения, то буду визжать!

Он усмехнулся:

— Тогда я успею добежать до машины.

— О, спасибо, — ответила Бриджит надменно, — мой герой.

— Беру свои слова назад.

Она поморщилась.

— Кажется, снова запахло сигарами и виски?

— Держу пари, неподалеку есть бутылка. Когда я найду ее, ты выпьешь со мной?

— Это согрело бы меня.

— Надеюсь, что виски шотландское, а сигары гаванские.

Дермотт ушел, и Бриджит начала тщательно осматривать люстру. Пока Маг обнюхивал пол, она осмотрела каждую подвеску. Они висели гроздьями, как виноград, и у них были гладкие грани и острые ребра. Когда подвески звенели, мелодичный звон навевал мысли о старинных музыкальных шкатулках.

Услышав от бабули Джинни о кольце, Бриджит сразу поняла, что приедет сюда. И теперь она не могла не вспомнить, что ее собственный отец умер…

…когда упал с этого стола! Да, возможно, он был очень пьян. Но что он делал на столе? Осматривал подвески? И почему острый аромат сигарного дыма опять заполняет воздух?

Бриджит уже открыла рот, чтобы позвать Дермотта, но успокоилась, услышав его шаги над головой.

— Здесь ведь нет никого, Маг?

Вскоре все подвески были осмотрены. Кольца в люстре не было, и острое разочарование охватило Бриджит. Но сколько времени она была здесь? Минуты или недели? Ей показалось, что она потерялась в вечности. Она посмотрела на каминные часы, высокие, с черными римскими цифрами. Стрелки показывали двенадцать.

А по словам бабули, мисс Марисса и Форрест Хартли должны были вступить в брак в полночь!..

Встряхнув головой, Бриджит поглядела на запястье. Наручных часов не было — как нарочно, сегодня она забыла их надеть.

— Возьми себя в руки, — прошептала она, но, чувствуя необъяснимую растерянность, позвала, борясь с внезапной паникой:

— Дермотт!

Ответа она ждала, казалось, бесконечно долго, и его голос прозвучал издалека:

— Все хорошо, Бридж?

— Прекрасно.

Быстрый переход