Изменить размер шрифта - +
Всё остальное добудем сами.

— Мне нужно несколько часов, чтобы всё подготовить, — произнёс глава, так и не дождавшись ответа. Почувствовав, что ему больше здесь не рады, глава школы отошёл в сторону, а Клаид Фэн сформировал защитную формацию, отделяя нас от всего мира.

— Разве управлять первым поясом — не то, что ты хотел? — спросил я, когда Безымянный снял шляпу и повязку. Зародыш бога успел обновить одежду, так что о прошедшем бое больше ничего не напоминало. Разве что чёрные круги под глазами. Судя по всему, последний раз Клаид Фэн отдыхал ещё в прошлой жизни. Вопрос мой был связан с тем, что лицо разведчика клана показалось мне недовольным. Люди, добившиеся своей цели, так не выглядят.

— В мои планы не входило возвращение Дарны в клан таким образом, — произнёс Клаид Фэн и уселся на вытащенное из хранилища кресло.

— Ты хотел, чтобы она осталась с нами? Зачем?

— Она недостойна быть второй женой! — тут же заявила Вилея. — Слишком помешана на своём клане, чтобы думать о чём-то другом!

— Она бунтарка. Как и я. Этим она мне нравится и хотелось ей помочь. Но, раз советник Дилайла забрала её с собой, судьба Дарны предопределена. Никакого бунтарства. Вторая жена Бутча Фэна.

— Вторая? У него уже есть первая?

— С рождения. Таковы правила клана. При рождении потенциального советника главы клана ему определяется взрослая состоявшаяся женщина, которая будет заниматься подбором кандидаток в постель советника. Абы кого туда не пустят. Сейчас первой жене Бутча Фэна уже полторы сотни лет, она является весьма влиятельной дамой во внутреннем дворе дворца клана Феникса, так что Дарне придётся выгрызать зубами своё право на личность. Жёны советников слишком быстро становятся безликими приложениями к своим мужьям. Исключений единицы. Дарна показалась мне слишком живой и независимой, чтобы желать ей такой судьбы.

— Поэтому она делала всё, чтобы оказаться там, куда её уволокла советник Дилайла. Искатели ей не искатели. Безымянные ей не Безымянные, — я был безжалостен к красноволосой. Да, она мне нравилась. Глупо отрицать факт того, что Дарна была ослепительно красива, вот только за красивой оболочкой должно находиться что-то ещё, а здесь, на мой взгляд, у Дарны имелись определённые проблемы. Слишком она оказалась непостоянна.

— Зандр, — ошарашенная Вилея вытащила пространственный кошелёк из инвентаря и протянула мне его на раскрытой ладони. — Мы забыли вернуть ей вещи!

— Даже не смотри в мою сторону, — Клаид Фэн сразу отказался, не успел я перевести на него взгляд. — Посыльным работать не стану. Используйте стандартных курьеров, а ещё лучше отдайте это ей лично в руки. Если Небу будет угодно, оно обязательно устроит вашу встречу.

— Лет через сто, когда одежда станет бесполезной, — Вилея даже расстроилась.

— Значит, так угодно Небу. Но я не верю, что Дарна потеряется во внутреннем дворе. Она слишком яркая, чтобы просто так угаснуть. Ладно, хватит о ней. Теперь её судьба в её руках и только Небо знает, как Дарна поступит. Вижу, что у тебя есть вопросы. Спрашивай.

— Зачем ты отправил нас в аномалию рядом с тренировочной базой демонов? Ты же знал, что там сидит кто-то серьёзный.

— Когда я нашёл этот лагерь, никого сильнее золотого воина там не было. Тот, о ком вы говорите, явился в лагерь уже после. О наблюдателях со стороны демонов я не подумал. По моим планам, вы должны были найти лагерь и тут же побежать к порталу, чтобы сообщить о демонах смотрителю. Моя ошибка — нужно было сразу всё скоординировать, не пуская на самотёк. Видимо, настолько сильно на меня повлиял разговор и информация о Хуан Луне, что я поплыл.

Быстрый переход