Изменить размер шрифта - +
Наставник Герлон не имеет к этому никакого отношения. Мы защищали своё имущество от грабителей. Никогда бы не подумал, что Бутч Фэн позарится на нижнее бельё моей жены. Неужели в клане настолько плохо со снабжением?

— Наглая ложь! — вскочил ошарашенный моими словами подросток. — Я пришёл туда, чтобы…

— Тишина! — советнику Дилайле на этот раз пришлось всё же повысить голос. Ещё и силу приложить, чтобы Бутч не успел сказать что-то ненужное.

— Твои ученики признались, что желали смерти представителю клана! — советник Дилайла вновь посмотрела на искателя Герлона. — Наказание на такое преступление одно — смерть!

— Если Небу будет угодно — пусть будет смерть, — спокойно ответил наставник. — Только советник забыла основное правило наставничества. За все деяния учеников отвечает их наставник. В том числе и за нападение на представителя клана. Я забираю их вину и готов понести заслуженное наказание, если на то будет воля Неба.

— Ты смеешь указывать мне на то, что я что-то забыла? — тон и гнев в голосе совершенно не соответствовали внешнему виду советника Дилайлы.

— Да, смею, — наставник Герлон был сама невозмутимость. — Даже мудрейшим порой требуется помощь.

— Довольно! Видит Небо — я хотела дать вам шанс отработать все те преступления, что вы совершили против клана Феникс! Но вы демонстративно отворачиваетесь от протянутой руки помощи, пытаясь её при этом ещё и укусить, как животные! Я давно говорила, что искатели изжили себя тысячу лет назад. Вы бесполезны и опасны. Само ваше существование является угрозой процветания Империи! Правом, данным мне советом клана, я приговариваю к смерти искателей Герлон, Зандр и Вилея! Никто не смеет нарушать законы клана Феникс!

— К которому эти трое совершенно никоим образом не относятся, — послышался низкий спокойный голос и в зале повисла гробовая тишина. Центральное кресло, что пустовало всё это время, неожиданно перестало быть пустым. Там появилась фигура человека, вот только сосредоточить на ней взгляд не получалось. Почему-то начинали болеть глаза и против воли взгляд уходил в сторону. Периферийным зрением я видел, что это человек, облачённый в весьма простую одежду. На поясе висел цзянь. На груди сиял герб клана. Чёрные волосы. На этом детали заканчивались — как я не старался и не заставлял себя, взглянуть даже на ноги главы клана не получалось. Судя по хрипам и недовольному сопению Вилеи, она столкнулась с чем-то подобным.

— Расскажи-ка мне, любимая супруга, что здесь происходит?

— Искатели Зандр и Вилея напали на Бутча Фэна и практически его убили. За это я приговорила их к смерти. Искатель Герлон, их наставник, взял вину на себя, поэтому умрёт вместе с ними.

— Напали на Бутча Фэна, — произнёс глава. — Где?

— Во внешнем дворе, — судя по всему, советник Дилайла не могла юлить и отвечала главе клана только правду. Не договаривала, утаивала информацию, но ни слова не врала.

— Конкретно. Мне нужно место, где произошло покушение на убийство.

— В гостевом доме внешнего двора.

— Кому из гостей был выделен этот дом? — глава оказался невероятно дотошным.

— Искателям Зандру и Вилее, — этот ответ дался советнику Дилайле крайне непросто, но умолчать она права не имела.

— Что делал житель внутреннего двора поздним вечером в гостевом доме, выделенным гостям клана?

— Он преследовал свою жену.

— Что делала жена жителя внутреннего двора поздним вечером в гостевом доме, выделенным гостям клана?

— Явилась туда с предложением зачать ребёнка, так как она отказывается подпускать к себе Бутча Фэна, — после этих слов собравшиеся не выдержали и ахнули.

Быстрый переход