Его товарищи замедлили бег и остановились. Они растерянно вернулись к своему предводителю. Мамонт прибавил ходу и быстро удалился, оставив за собой облако снежной пыли.
Оскар затаился за березой. Сквозь голые ветки можно было неплохо рассмотреть, что происходит. Вид охотников вполне мог нагнать страх. У них были лохматые бороды и длинные волосы. У некоторых волосы были связаны узлом на затылке. Разглядеть лица можно было с трудом – они заросли до самых скул. Одежда состояла большей частью из шкур, сшитых в подобие грубых курток и брюк. На ногах были бесформенные ботинки, которые, однако, обладали очевидным преимуществом, – не погружались в снег. На кожаных ремнях через плечо висели мешки, на поясах – ножи и крюки, в руках сверкали топоры и копья. Резкие движения свидетельствовали о ярости и разочаровании. Один охотник со злостью воткнул копье в снег, другой погрозил вслед животному кулаком, выкрикивая проклятья. Третий стащил брюки и выставил в направлении мамонта свою задницу. Пока остальные не сводили глаз с исчезающей дичи, он смотрел точно в направлении Оскара. Вдруг охотник вскрикнул и мигом натянул брюки. Дико размахивая руками, он указал в направлении юноши. Охотники обернулись. Теперь в его сторону смотрели все.
Оскар замер.
Вряд ли они смогли его увидеть, он был хорошо спрятан. Кроме того, он сидел очень тихо. И тут порыв ветра принес запах дыма. Костер. Как он мог забыть? Тонкий столб дыма было прекрасно видно.
Вжавшись в землю, как жук, он подполз к огню и забросал его снегом. Костер зашипел, и в воздух взметнулось белое облака пара.
– Нет, нет, нет!
Оскар лихорадочно стал отбирать лишний снег, но самое плохое уже случилось. Взгляды пятерых охотников, неподвижно застывших на равнине, были устремлены прямо на это место. Хотя его и не видели, но прекрасно знали, что он там. Оскар краешком глаза заметил, как предводитель выдернул копье из снега и двинулся в его сторону.
– Ну, поздравляю вас, господин Вегенер, – отругал Оскар сам себя, пока раздумывал, что делать дальше. Особого выбора у него не было.
Единственное, что имело смысл, – бежать.
Оглядываясь на преследователей, он пробрался между деревьями на другую сторону лесочка. Не успел отползти далеко, как вдруг наткнулся на что-то большое. Сначала он решил, что это дерево, но потом услышал глубокий, хорошо знакомый голос отца.
– Нашел новых друзей для игры?
Оскар поднял голову. Над ним возвышался Гумбольдт.
– Отец!
– Лучше нам отсюда убраться. Парни настроены довольно враждебно, – он помог юноше подняться на ноги. – Ты в порядке?
Оскар кивнул.
– Но как… когда?
– Потом. Сначала нам нужно уйти отсюда. Хорошенький костюмчик. Я сначала принял тебя за медведя, – ухмыльнулся исследователь.
Оскар пробормотал что-то о теплоизоляции, но от комментариев воздержался. Какое счастье видеть отца!
Они вместе спустились вниз по холму.
– Где машина времени?
– Там, где случилась авария, – Гумбольдт указал прямо.
Оскар прищурился. Он узнал снежный сугроб, который сложил в качестве точки отсчета, и чуть дальше от него… машина времени. Рядом с ней стояла Шарлотта с Вилмой на руках.
– Мы звали тебя. Почему ты ушел?
– Звали? Но никого же не было, – возразил Оскар. – Я смотрел во все стороны. Вас не было.
– Были! Прямо рядом с тобой. Но ты ушел.
– Я думал, вы продолжили путешествие. Было холодно, и нужно было что-то делать, – начал оправдываться Оскар.
– Тогда защитное поле действует гораздо лучше, чем я предполагал, – улыбнулся Гумбольдт. – Мы все время были здесь. |