Изменить размер шрифта - +
Я сам узнал только две минуты назад, что его отпустили. Я собираюсь кого-нибудь послать к нему.

— Выясни, у него ли диски, а также говорил ли он с кем-нибудь. Если он начнет болтать, будет нехорошо. Дети все еще в доме?

— Да.

— Проклятье!

Хауэлл понимал, что они думают об одном и том же: человек, пытающийся спасти своих детей, может сказать все, что угодно. Хауэлл постарался, чтобы его голос прозвучал оптимистично.

— Говорят, он довольно сильно пострадал. Точно мне это не известно, Сонни, но если он без сознания, то и сказать ничего не сможет. Репортеры говорят о сотрясении мозга и о возможной серьезной травме головы. Создается впечатление, что он в коме.

— Слушай, только не нужно говорить мне о том, чего ты сам точно не знаешь. Слухами я вытираю задницу. От тебя требуется только одно: не дать дерьму вырваться наружу.

— Это непросто.

— Значит, придурки выпустили его из-за того, что он ранен? Может, нам повезет и ублюдок сдохнет.

— Тэлли уговорил их выпустить Смита.

— Вот что я тебе скажу, Глен. У меня складывается впечатление, что ты не в состоянии уследить за своим дерьмом. Неужели я должен сам приехать?

— Ни в коем случае, Сонни. Я все контролирую.

— Я хочу получить эти проклятые диски.

— Да, сэр.

— И не хочу, чтобы Смит начал болтать. Ты меня понимаешь?

— Понимаю.

— Ты знаешь, о чем я?

— Знаю.

— Хорошо.

Бенца повесил трубку. Что ж, нужно начинать действовать. Хауэлл по местному телефону позвонил в соседний номер.

— Зайди ко мне. У меня для тебя дело.

 

19

 

Пятница, 23 часа 52 минуты

 

Тэлли посмотрел на часы, затем вытащил «Нокию» Часовщика и проверил заряд аккумулятора. Безумные мысли о пистолете, направленном в голову врача, продолжали мелькать у него в голове. Смит знает, кто за этим стоит и кто похитил его семью. Тэлли вышел из переулка, мысли метались между Амандой, Джейн и Деннисом Руни. Мэддокс и Эллисон вновь получили телефон в свое распоряжение, но Деннис не отвечал на их звонки — он снял трубку с аппарата. Тэлли чувствовал, что Деннис что-то готовит, вот только не знал, что именно.

Когда зазвонил телефон, Тэлли вновь решил, что это «Нокия», но это был его собственный мобильник.

— Шеф? Вы можете говорить? — спросил Ларри Андерс.

Сам Андерс старался говорить тихо, словно не хотел, чтобы его кто-то услышал. Тэлли тоже понизил голос, хотя рядом никого не было.

— Давай, Ларри.

— Я с Купером в центре планирования города. Шеф, этот тип напуган до смерти. Он держался до последнего.

Тэлли вытащил блокнот.

— Прежде всего скажи мне о номере сотового телефона, который я дал. Ты успел его проверить?

— Сначала я должен предъявить им телефон. Имя абонента не внесено в телефонную книгу, поэтому сетевая компания не хочет идти на контакт с нами.

Иными словами, требуется специальное разрешение.

— Ладно.

— Номер зарегистрирован на «Рохипрани Бакманифелсу и компания». Это ювелирная фирма в Беверли-Хиллз. Хотите, чтобы я с ними связался?

— Не стоит. Это тупик.

Тэлли понял, что телефонный номер попросту украден. Поскольку ювелиры до сих пор его не отключили, они просто ничего не знают о пиратах, которые им пользуются. Очевидно, телефон украли после недавнего платежа.

— Что известно о «мустанге»?

— Ничего, шеф. Я проследил все сводки за последние два года.

Быстрый переход