Изменить размер шрифта - +

Бенца включил звук. Он еще не был готов признать свое поражение; не исключено, что им удастся найти выход.

— Ладно, Глен, слушай: деньги меня не интересуют. Если я должен потерять немного наличных, чтобы выиграть время, — хорошо.

— Я так и подумал.

— Если Тэлли намерен тебя подставить, мы в любом случае в глубокой заднице.

— Я успею вас предупредить.

— Трахни себя своими предупреждениями. Как только ты получишь диски, сразу уничтожь их. Если ты их не получишь, у тебя будут проблемы. Ты меня понял, Глен?

— Наши парни все еще под арестом. Он их не отпустит, пока не получит обратно свою семью.

Бенца бросил взгляд на Таззи. Ему не нравилось, что придется убивать собственных людей, но он уже делал такие вещи прежде. Необходимо избавиться от Смита, Тэлли, Джонса, его команды, а также всех, кто будет уязвим после сегодняшней ночи. Только при таком раскладе он сможет чувствовать себя спокойно.

— Сначала нужно прикончить Тэлли, а потом мы позаботимся о Смите, Джонсе и его людях. Это оптимальный вариант. Все они должны умереть.

— Я понимаю.

Бенца бросил трубку и вернулся на диван.

Сальветти подошел и сел рядом.

— Ситуация вышла из-под контроля, Сонни. Нам нужно хорошенько подумать. Необходимо предупредить Нью-Йорк. Если мы расскажем, что произошло, старик Кастеллано может дать нам послабление.

Бенца немного подумал, а потом покачал головой.

— В задницу Нью-Йорк. Я не боюсь умереть.

— Ты в этом уверен, Сонни? У нас еще есть несколько минут.

— Если мы потеряли диски, меньше всего я хочу входить в контакт со стариком. Даже тюрьма выглядит более привлекательно.

Сальветти нахмурился.

— У старика длинные руки. Он достанет нас и в тюрьме.

Бенца посмотрел на него.

— Господи, Салли, а ты, оказывается, умеешь подбодрить человека.

Таззи пожал плечами и скрестил руки на груди.

— Какого дьявола! Мы получим диски, надерем задницу федералам, и Кастеллано ничего не узнает. Все еще может получиться.

Бенца решил собрать вещи. На случай, если все пойдет не так, как хотелось.

 

27

 

Суббота, 3 часа 37 минут

Санта-Кларита, Калифорния

 

Тэлли вел машину с выключенными фарами, всякий раз съезжая на обочину при появлении встречного автомобиля. За сотню футов до отеля он остановился в зарослях, радуясь тому, что надел черную футболку. Он пристроил рулон клейкой ленты на поясе, а в карман засунул несколько пластиковых наручников. Лицо и руки намазал грязью, чтобы они его не выдали, затем вытащил пистолет и быстро зашагал к мотелю. В небе, подобно голубой жемчужине, сияла луна, освещая путь.

Тэлли решил, что Хауэлл обязательно выставил людей, чтобы они предупредили о приближении полиции. Он подошел к мотелю и притаился за кустом толокнянки с колючими листьями, вглядываясь в тени на границе света, стараясь уловить малейшее движение. Множество раз за время службы в спецназе ему приходилось приближаться к домам, где сидели вооруженные люди; так что нынешняя ситуация была ему хорошо знакома. Мотель представлял собой длинное двухэтажное здание, окруженное парковочными площадками. Несколько легковых машин стояли возле номеров первого этажа. Позади мотеля выстроились рядом два огромных трейлера, третий был припаркован прямо на улице. Тэлли двинулся вдоль периметра, держась в тени, дважды останавливался, чтобы осмотреться и прислушаться.

Первого часового он заметил на восточной части парковки, спрятавшимся между колесами девятиосного грузовика. Вскоре обнаружился и второй, который устроился под перечным деревом на противоположной стороне улицы.

 

Манелли лежал на животе, на жесткой земле, наблюдая, как Л.

Быстрый переход