Изменить размер шрифта - +

— Да. — Девушка выгнула бровь.

— Нет! — Кейден шагнул ближе к ней. — Речь идет не о проклятии, а о сумасшедшем, который сделает все, чтобы заполучить эту книгу.

Сидни нахмурилась и сделала шаг назад, продолжая наблюдать за ним:

— Как вы об этом узнали? Вы из Скотланд-Ярда? И причем здесь проклятие?

— Ни при чем, — Кейден снова мельком взглянул на Герцога, который в ответ едва заметно кивнул. — У нас просто есть небольшой опыт в таких делах.

— В делах с сумасшедшими или с теми, кто хочет заполучить книгу? Обычный человек не поверит тому, что написано в статье. Большинство читателей думает, что я выжила из ума. Мне ли не знать. И почему я теперь должна поверить вам на слово, если вы даже не хотите объяснить, с кем я могу иметь дело?

— Не дай Бог мне такую женщину, — пробормотал Герцог.

Пара одарила его удивленным взглядом. Затем Кейден обнял Сидни за плечи и сказал:

— Знаю, что ты злишься на меня, но я когда-нибудь ставил твою жизнь под угрозу?

Она вздохнула:

— Нет.

— Сейчас не время что-либо объяснять. Возьми с собой Дневник. Нам нужно найти Аквариус. Она может нам рассказать, откуда появилась книга. Мы попробуем выяснить, как она осталась без защиты.

— Почему ее нужно охранять?

— Думаешь, это обыкновенная книга? — спросил Кейден.

Сидни слегка покраснела. Значит, знала, что необычная. Интересно, писала ли она в ней что-нибудь о нем? Раньше она все отрицала, но теперь…

— Принеси книгу, — рыкнул Герцог. — Мы теряем время. Даже сейчас наши жизни в опасности.

Мужчина был прав. Матиас мог появиться здесь в любой момент. При мысли о том, что за Сидни охотится этот ублюдок, Кейден крепче сжал ее в своих объятиях. Как долго Герцог и истощенный, только что обращенный колдун смогут продержаться против бесчисленной армии Анарки? Слабо верится в то, что он сможет по щелчку пальцев сотворить несколько копий себя. И как ни крути, мужчина не хотел прибегать к магии. Он лучше с радостью продемонстрирует боевые навыки, которые получил на службе в морской пехоте.

Сидни вывернулась из его хватки:

— Я ни на миллиметр не сдвинусь с места, пока вы мне все не расскажете.

— Возьми ее и закинь на плечо. Или, видит Бог, я сам это сделаю, — произнес Харстгров.

Как бы больно ни было Кейдену принуждать Сидни, но все делалось ради ее же блага. Выругавшись, он схватил девушку за ноги и аккуратно забросил на свое плечо, придерживая подол ее халатика.

— Поставь меня на землю, хренов ублюдок! Иначе я подвешу тебя за ноги и буду пытать тупым ножом.

Скривившись, МакТавиш обернулся лицом к Герцогу:

— Книга на ночном столике. Возьми ее и дай Сидни в руки.

Утвердительно кивнув, тот резко развернулся и вышел из комнаты. Мгновение спустя он вернулся с Дневником Апокалипсиса и сунул его в руки девушке.

Герцог с Кейденом, удерживающим извивающуюся на его плече Сидни, едва успели подойти к двери, когда журналистка разразилась в их адрес ругательствами. МакТавиш не хотел ранить ее чувства, но лучше пусть она злится на него, чем будет валяться в каком-нибудь овраге со свернутой шеей.

Нескончаемый поток слов прервался, когда в дверь постучали. Волна адреналина пробежала по телу Кейдена. Он замер. Герцог поднял в воздух свою палочку.

— Кейден, ты тут? Если ты не умер, я сам убью тебя.

Брэм. Дело — дрянь.

Вздохнув, Герцог обошел МакТавиша и открыл дверь. Как и предполагалось, на пороге, сжав в руке газету, стоял глава Братства Судного Дня.

— Кто-нибудь хочет мне рассказать, что здесь происходит? — его взгляд метался между Кейденом и Харстгровом.

Быстрый переход