Изменить размер шрифта - +
Император не тратится на окраины; думаю, умышленно, а то понастроишь дорог – жди захватчика. Так что уж лучше вам добираться на моем корабле. Этот рейс последний в году, но оно и неплохо: можно, конечно, попасть в шторм, зато едва ли нарвешься на пиратов.

– Благодарствую за предупреждение, – сказал Джориан. – Мы можем завтра на рассвете прийти на судно и внести плату. Как его разыскать?

– Прошу прощенья, господа хорошие, – покончив с необходимыми разъяснениями, проговорил Лациендо, – столько выпито, самое время посетить нужник. Я вернусь.

Джориан с Карадуром довольно долго просидели над своими кубками; гомон, поднявшийся на улице, и суматоха среди посетителей трактира явно указывали на то, что подошло время шествия – Что этот парень шутки задумал шутить? – сказал наконец Джориан. – Обожди‑ка.

Он двинулся к кухонной двери и столкнулся с толстым поваром.

– Да, – отвечал на расспросы повар, – видел я похожего человека, с полчаса как будет. Он прошел в эту дверь на задворки, в нужник не заходил. Никак случилось чего?

– Нет, все в порядке, – ответил Джориан.

– Одурачил нас, зараза, – проворчал он, вернувшись за стол. – Слинял, а мы плати. Благодарение Зеватасу, хоть деньги есть.

– Кстати, о деньгах, – заметил Карадур. – Похоже, наш трактирщик хочет подать счет.

Джориан вытащил кошелек, в котором звякали несколько Мальванских крон. Остальные были спрятаны в поясе. Он вытряхнул крону на ладонь и от удивления чуть не уронил ее.

– Боги милосердные! – вытаращив глаза, прошептал он. – Карадур, ты только взгляни! Говори тише.

Джориан протянул монету. Вместо золотой мальванской кроны на его ладони лежал свинцовый квадратик размером с крону. Надеясь, вопреки очевидности, Джориан вытащил из кошелька еще несколько монеток. Так и есть – вместо Мальванских крон свинцовые жетоны.

Карадур сперва остолбенел от ужаса, а затем судорожно вцепился в собственный кошелек. Его золото тоже превратилось в свинец. Челюсть Карадура отвисла.

– Мы доверились этому ублюдку по твоей милости! – в бешенстве прошипел Джориан. – Гоания предупреждала, что он мошенник, а теперь, клянусь медными яйцами Имбала, ты сам убедился! Да я б с таким богатством полжизни безбедно прожил!

По смуглым морщинистым щекам Карадура заструились слезы.

– Твоя правда, сынок. Я один виноват. Знал же это обманное заклинание. Я бестолковый дряхлый старик. В жизни больше не поверю незнакомцу, пусть он хоть сто раз кажется прямым и честным.

– Ладно, скажи лучше, как нам отсюда выбраться, провались оно в сорок девять Мальванских преисподних? Ежели попробуем уйти, начнется заваруха и виндийская стража отправит нас в кутузку; там меня ксиларцы живо опознают и потребуют выдачи. А у Чюро этого кредит выманить труднее, чем пирог из булыжника слепить.

– Иди, сынок, я приму позор на себя.

– Не болтай ерунды. Я не попрусь один в Мальванскую Империю, так что выбираться отсюда надо вместе. Ах ты, вот и Чюро пожаловал, – и Джориан торопливо сгреб со стола свинцовые квадратики.

Чюро оперся кулаками о стол.

– Господа довольны обедом и представлением?

– Конечно, сударь трактирщик, – с сердечной улыбкой ответил Джориан. – Жаль только, что нашим друзьям пришлось уйти пораньше. Сколько мы должны?

– Две марки шесть фартингов. Выпьете на посошок?

– С удовольствием! Стойте‑ка, этот вечер нужно закончить чем‑то особенным. Есть в твоем трактире ликер, что делают в Паалуа, оликау называется? Довелось как‑то отведать на западном берегу.

Быстрый переход