— Ну, мадемуазель Феррари? — спросил Джон Кэрзон. — Вы узнали эту женщину?
— Она имеет некоторое сходство с кем-то, кого я некогда знала! — пробормотала моя тетя, явно испытывая неловкость. — Нет, я не знаю ее.
Я собралась тоже идти туда, но Дэнис остановил меня:
— Нет, Меган. Твое опознание нам не нужно.
— Но...
К нам подошел Джон Кэрзон.
— Я должен вам кое-что сказать, мадам Ларре. — Он сурово посмотрел на экономку. — И это касается вас троих. Вы трое солгали. Вы так же хорошо знаете эту женщину, как и я. Знаете, что ее имя не Анна Саксон. Знаете, кто она на самом деле. И вы, мисс Кавендиш, и вы, мадемуазель Феррари. У вас, кстати, гораздо больше причин помнить ее, чем у кого бы то ни было.
Я продолжала смотреть на решетку. Решетку в дверях. Внезапно, оттолкнув Дэниса, я побежала к палате. Шиллер глупо уставился на меня и запоздало рванулся, чтобы остановить, но я его опередила. Заглянув в окошко, я закричала!
Через квадратное отверстие в двери палаты номер семь на меня смотрела моя мать, какой я видела ее в своем кошмаре. Ее руки сжимали прутья решетки, голубые глаза были налиты кровью, в растрепанных черных волосах белели седые пряди. Глаза смотрели как будто сквозь меня, не узнавая. Я услышала голос Дэниса, зовущий меня назад, но в следующий миг испарина выступила у меня на лбу, и я впала в забытье.
* * *
Я открыла глаза.
Я лежала в белой комнате на кровати. Попыталась встать, но строгий окрик Лиззи остановил меня:
— Ты должна лежать неподвижно, Меган!
— Моя мать! — Я чуть не задохнулась, вспомнив о том, что только что произошло. — Я опять видела ее! Это была она! Вы знаете — это она! — Я повернула голову и увидела тетю. Ее глаза были полны злобы.
— Знаю, она очень похожа на Бернадетту, — сказала она. — Но как я могу поверить в воскресение той, кого похоронили на моих глазах? Или... я думала, что похоронили. Много лет назад...
— Похоронили в клетке сумасшедшего дома! — горько прошептала я. — Потому что вы хотели, чтобы она все глубже и глубже погружалась в сверхъестественное, выпускала на волю силу, которую сама не могла контролировать! Вы сделали ее такой, какая она есть. Какой сделали бы и меня, если бы смогли!
— Нет! — пробормотала тетя Лиззи. — Нет, нет...
Где же Дэнис?
— И кого же вы похоронили вместо моей матери? — крикнула я. — Я хочу, чтобы ваша хваленая «сила» пришла к вам, тетя Лиззи! Чтобы она овладела вами так же, как моей матерью!
Лиззи, взбешенная, бросилась ко мне. Ее руки сомкнулись на моем горле, и она начала безжалостно сжимать пальцы... Я не могла дышать... Не могла даже закричать...
В комнату ворвался Дэнис, с яростью отбросил от меня Лиззи и приказал ей покинуть палату. Она убежала, хлопнув дверью.
— Успокойся, Меган, — ласково сказал он. — Когда ты будешь чувствовать себя лучше, а Джон покончит с делами, мы увезем тебя в Бостон. Но есть кое-что, что ты должна знать о своей тете. Она действительно думала, что ее сестра умерла. Так же как думали твои дед и бабушка. Когда мы начали это расследование, обнаружили, что тебе было оставлено довольно большое наследство, но ты могла получить его только после смерти отца. Они его ненавидели, Меган. Лиззи ненавидит до сих пор.
— Но я видела ее могилу. На надгробье — ее имя... — Я все еще была в шоке.
— Меган, — спокойно продолжал Дэнис, — твой отец хотел забрать тебя и твою мать из дома Феррари. Но Бернадетта уже была психически больной, и ему пришлось поместить ее в клинику. |