Изменить размер шрифта - +
А молодой повеса живо сообразил, что женитьба на любимой дочери известного на севере графа Хьюберта позволит ему наладить свои дела, обстоящие, если говорить правду, плачевно. И он принялся увиваться вокруг богатой невесты, которая была к тому же совершенно очаровательной. Как удалось Деборе вырвать у отца согласие на этот брак, не знал никто. Но свадьба состоялась, очень красивая свадьба. Дебора была счастлива целых два месяца. А потом выяснилось, что молодой родственник лорда Перси был обручен с дочерью старого управляющего одного из его поместий и, больше того, имеет от нее незаконнорожденного ребенка. Это был скандал. Брак очень скоро был признан недействительным. Дебора осталась одна и теперь с грустью вспоминала такого сильного и надежного сэра Хэмфри. Но он был потерян для нее навсегда.

Отряд под предводительством Брэда Лорэла выступил из Уинстона в последний день февраля. Дороги были еще не совсем хорошими, хотя зима в этом году на удивление рано сдала свои позиции. Ехать следовало осторожно, но время подпирало. Поэтому делали все возможное, чтобы не задерживаться в пути и использовать буквально каждый час времени для продвижения на юг.

К чести женщин в отряде, надо сказать, что обе они были прекрасными наездницами и отлично справлялись с трудностями пути. Обе были одеты в мужские костюмы и ехали в мужских седлах. Так им было намного проще. Нада, во всем очень похожая на свою бабушку, переняла от нее и любовь к верховой езде. Она села на лошадь очень рано и много времени отдавала этому занятию, почти достигнув совершенства. А Дебора впервые села на коня, будучи нескладным подростком. Однако вбила себе в голову, что должна стать отличной наездницей, и стала ею. При ее упрямстве и настойчивости ничего удивительного в этом не было.

Отряд северян продвигался вперед уверенно и настойчиво, и вот наконец десятого марта они достигли цели. На их счастье, у графа Хьюберта был свой дом в Лондоне, и путники устроились в нем достаточно комфортно. Места хватило всем. Теперь ожидали только прибытия короля.

А пока шло время ожидания, молодые люди знакомились с городом и восхищались его красотой и мощью. Лондон был буквально наводнен съехавшимися со всех концов страны дворянами, желающими поприветствовать своего короля. Все постоялые дворы были переполнены. Многие лондонцы, пользуясь случаем, сдавали свои дома внаем, а сами теснились в мансардах и хозяйственных постройках. На улицах было многолюдно и шумно. Ни Наду, ни Дебору это обстоятельство ничуть не смущало. Им хотелось быть среди людей, видеть свежие лица, заводить новые знакомства. Сопровождавшие их молодые рыцари вынуждены были постоянно быть начеку, охраняя этих непоседливых красавиц. Особенно неспокоен был сэр Кристофер Эллиот. За двадцать один год жизни еще ни одна девушка не сумела пленить его сердце. Он улыбался многим и многих целовал, но ни одна из них не затронула нежных струн его души. А тут его как будто молнией ударило, когда он впервые увидел молодую Наду Лорэл, дочь барона Лейк-Касла. Ее глаза цвета грозового неба, казалось, заглянули ему в самую душу и тут же взяли его сердце в плен – сразу и навсегда. Как и его отец, Кристофер был однолюбом и знал, что отныне ни одна девушка никогда не сможет занять в его сердце место, добровольно отданное им красавице Наде.

 

Глава 2

 

И вот наконец стало известно, что король Ричард уже на побережье. Здесь его ждала небольшая флотилия, чтобы с великими почестями доставить к берегам Англии. Переплыть Дуврский пролив – задача проще некуда, особенно при хорошей погоде. Здесь, в этом самом узком месте Ла-Манша, между французским берегом и побережьем графства Кент не более восемнадцати миль. А нынче природа как будто тоже приветствовала возвращение освобожденного из плена короля – море спокойное, как летом, голубое чистое небо отражается в его глубинах, а ласковое солнце нежно золотит паруса кораблей.

Прибытия короля ожидали тринадцатого марта.

Быстрый переход